Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Killing God

Killing God

Titel: Killing God
Autoren: Kevin Brooks
Vom Netzwerk:
rufen … anfangen, das Haus zu durchsuchen … sie werden Dads Leiche finden …
    Sie werden rauskriegen, dass Mum ihn umgebracht hat.
    Und das war’s dann.
    Ende.
    Außer …
    »Ich hab ihn umgebracht«, hör ich mich sagen (und durch den Klang meiner Stimme fängt die Welt wieder an, sich zu bewegen).
    »Du hast was?«, fragt der eine Polizist.
    »Ich war’s. Ich hab ihn umgebracht.«

    (and that’s my story)

    »Wen umgebracht?«, fragt der andere Polizist.
    »Meinen Dad.«
    Ehe die beiden Polizisten Zeit haben zu reagieren, spüre ich eine beruhigende Gegenwart in meinem Rücken, fühle, wie sich eine sanfte Hand auf meine Schulter legt, und hör Mums schwankende (aber feste) Stimme.
    »Sie hat gar nichts getan«, erklärt sie den Polizisten. »Sie hat niemanden umgebracht.«
    Ich dreh mich um. »Nein, Mum –«
    »Schon gut, Schatz«, sagt sie leise und lächelt mich an. »Es ist vorbei.«
    »Was geht hier vor?«, fragt der eine Polizist meine Mum.
    Mum sieht ihn mit absolut festem Blick an. »Mein Mann … er ist tot. Ich habe ihn erschossen. Seine Leiche ist oben.«

the living end
    Es gäbe jetzt vieles für mich und meine Mum zu besprechen, aber während wir hier auf dem Sofa sitzen, uns an den Händen halten und leise weinen (mit Jesus und Mary zu unseren Füßen), bleibt uns nicht viel Zeit zum Reden. Das Haus ist voller Leute – Polizisten, Kommissare, Sanitäter, Leute von der Spurensicherung –, alle gehen ihrer Arbeit nach und das bedeutet auch, dass sie uns Fragen stellen, uns vernehmen und uns daran hindern wegzulaufen, und sehr bald werden wir wohl fortgebracht und aufs Polizeirevier gefahren … deshalb haben wir jetzt gerade wie gesagt nicht viel Zeit zum Reden.
    Aber ich denke, in gewisser Weise ist das okay.
    Das Schweigen zwischen uns ist ein gutes Schweigen. Wir sitzen eng zusammen, wir halten uns an den Händen, wir wissen ganz tief um unsere Liebe füreinander – und jetzt, in diesem Moment, ist das alles, was ich brauch. Natürlich sind wir beide absolut am Ende wegen Dad (und werden es für den Rest unseres Lebens bleiben) und ich bin dazu auch noch krank vor Sorge, was mit Mum geschehen wird. Ich glaub,wir wissen beide, dass die nächsten paar Monate, die nächsten paar Jahre unglaublich hart werden, vor allem, wenn man uns vielleicht trennt, was in meinen Augen als echte (und entsetzliche) Möglichkeit im Raum steht …
    Aber jetzt sind wir zusammen.
    Und selbst wenn wir getrennt werden, wird die Zusammengehörigkeit, die wir jetzt fühlen, immer noch da sein. Wir sind
zusammen
.
    Und irgendwie macht das den Unterschied.
    Es macht alles nicht ganz so unmöglich.

    Wenn die richtige Zeit gekommen ist, werd ich Mum von Dad erzählen. Ich werd ihr erzählen, wie sehr er sich für das hasste, was er getan hat … was er uns beiden angetan hat. Und ich werd ihr erzählen, dass er zurückgekommen war, um uns zu helfen, nicht um mir wehzutun. Und dass er trocken war. Und dass er sie noch immer sehr liebte. Und ich werd ihr auch ehrlich erzählen, dass es eine andere Dawn gegeben hat, eine dreizehnjährige Dawn, eine Dawn, die in einer Höhle in meinem Kopf lebte …
    Aber jetzt ist sie fort.
    Die andere Dawn ist fort.
    Und es ist niemand mehr in meinem Kopf außer mir.
    Dawn Bundy.

Nachbemerkung des Übersetzers
    The Jesus and Mary Chain
gibt es wirklich. Die Gruppe wurde 1984 in Schottland gegründet, löste sich 1999 auf und spielt seit 2007 wieder zusammen. Wer mehr über die Band erfahren will, findet Infos unter www.jesusandmarychain.org oder www.subpop.com/​bands/​JAMC/​website/​home.
    Die Kapitelüberschriften im Buch sind Songtitel der Band. Die Zitate im Text stammen aus Songs der Band und müssen aus rechtlichen Gründen im englischen Originalwortlaut abgedruckt werden.

    Der im Buch als Hymne bezeichnete Gospelsong
Are You Washed in the Blood
stammt von Elisha Albright Hoffman (1839 – 1929) und wurde vor allem in der Version des amerikanischen Countrysängers Alan Jackson bekannt.
    Um im Buch eine gewisse Einheitlichkeit herzustellen, habe ich auch diesen Song im englischen Original stehen lassen, zumal in der deutschen Gospelszene keine Übersetzung bekannt ist. Wer möchte, kann eine inhaltliche Übertragung, die allerdings weder Rhythmus noch Reim des Originals nachbildet, an dieser Stelle nachlesen:

    Habt ihr die reinigende Kraft Jesu empfangen? / Seid ihr gereinigt im Blute des Lamms? / Vertraut ihr ganz seiner Gnade in dieser Stunde? / Seid ihr gereinigt im
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher