Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Ertränkt alle Hunde

Ertränkt alle Hunde

Titel: Ertränkt alle Hunde
Autoren: Thomas Adcock
Vom Netzwerk:
verraten.

    Mail Pouch ist der Markenname eines bekannten amerikanischen Kautabaks.

    Micks ist ein abfälliges Wort für Iren oder irischstämmige Amerikaner. Während es zwar auch nicht annähernd so übel ist wie die Verwendung von »Nigger« für einen Afrikaner oder Afro-Ameri-kaner, stellt es für einen Iren doch eine Beileidigung dar, sofern das Wort nicht von einer anderen irischen Person benutzt wird, wodurch es zu einem selbstironischen Ausdruck wird. (Mick ist die Kurzform des häufigen irischen Vornamens Michael.)

    Edward R. Murrow (1908-1965) gilt als eine der Größen des amerikanischen Radio- und später Fernsehjournalismus, der während des Zweiten Weltkriegs durch seine aufregenden Reportagen von den Schlachtfeldern bekannt wurde und sich durch schier grenzenlose Ruhe bei Live-Berichterstattungen auszeichnete, während im Hintergrund das Einschlagen von Artilleriefeuer und Bomben zu hören war. Während der fünfziger und sechziger Jahre schrieb er für das Fernsehen eine große Zahl sehr erfolgreicher und oft kontroverser Dokumentationen - über den Hunger in Amerika, die Ausbeutung von Migranten oder über drittklassige öffentliche Schulen für Angehörige der Arbeiterschaft.
    Jede Episode der amerikanischen Fernsehserie Naked City (dt. Gnadenlose Stadt) endet mit dem von einem Erzähler gesprochenen Satz: »There are eight million stories in the naked city... this has been one of them.« Womit natürlich gemeint ist, daß New York City mit seinen etwa 8 ooo ooo Einwohnern ebenso viele Schicksale und Geschichten vorzuweisen hat. Mit »In meiner gnadenlosen Stadt gibt es wahrscheinlich acht Millionen Geschichten über irische Cops« (Anfang Kapitel 3) spielt Thomas Adcock auf diese Fernsehserie an.

    Noraid ist die Kurzform von Northern Aid Committee , einer vor allem in Boston und New York City aktiven US-amerikanischen Hilfsorganisation der IRA. Noraid sammelt angeblich Geld zur Unterstützung von Witwen und Waisen in Ulster (Nordirland).

    O’Donnell Abu und The Heather Glen sind zwei irische Volkslieder.

    Onkel-Tom-Republikaner (engl. Republicans of color) ist ein spöttischer Ausdruck für afro-amerikanische Mitglieder der (konservativen) Republikanischen Partei. Der Witz hinter diesem Ausdruck bezieht sich auf die Gewohnheit gewisser zu Wohlstand gekommener Afro-Amerikaner, ihre weißen Gegenstücke so extrem zu imitieren, daß am Ende ausgerechnet jene politische Partei unterstützt wird, die Afro-Amerikaner weitgehend ignoriert. Als Onkel Tom bezeichnet man im Amerikanischen einen servilen Schwarzen, der das Verhalten der weißen Mehrheit nachahmt oder übernimmt und sich dadurch soziale Anerkennung verspricht.

    Ein Paddington-Bär ist ein bestimmter Teddybär. Der Name rührt von einem Bären in einem klassischen englischen Märchenbuch. Paddington trägt Schottenkaro und hat stets eine kleine Aktentasche dabei.

    Das Akronym P.A.L. steht für Police Athletic League und ist eine vom New Yorker Police Department finanzierte Sportvereinigung für die Kinder und Jungendlichen der Stadt.

    Eine PDU oder Precinct Detective’s Unit gibt es in allen New Yorker Polizeirevieren. Hierbei handelt es sich um Kriminalbeamte, die sich um Straftaten kümmern, die im jeweiligen Stadtteil begangen wurden. Vergleiche auch die Anmerkung im ersten Neil-Hockaday-Krimi Hell’s Kitchen.

    Die Peep o’Day Boys (dt. etwa Söhne der Morgendämmerung ) waren eine im 18. Jahrhundert von Protestanten in Reaktion auf den Zuzug von immer mehr Katholiken nach Ulster gegründete terroristische irische Vereinigung, die diesen Namen benutzte, weil sie ausschließlich in den frühen Morgenstunden (peep o’day) zuschlug. Peep o’day (dt. etwa Guten Morgen) ist ebenfalls eine sehr altmodische irische Begrüßungsfloskel, die heute praktisch nicht mehr verwendet wird.

    P-F Flyer -Turnschuhe waren die beliebteste amerikanische Turnschuh-Marke der fünfziger bis etwa Mitte der sechziger Jahre.
    Ä
    ltere irische und irisch-amerikanische Katholiken nennen schwarzen Kaffee wegen seines bitteren Geschmacks protestantischen Kaffee - was sie mit den bitteren Gedanken an die protestantische Mehrheit in Nordirland (Ulster) assoziieren.

    Der Ehrentitel Rabbi wird normalerweise für einen geachteten jüdischen Gesetzeslehrer verwendet. Im amerikanischen (Polizei- und Unterwelt-)Slang bezeichnet Rabbi entsprechend einen einflußreichen Förderer oder Paten.

    Scalp und scalpeens sind irische Ausdrücke aus der Zeit der großen
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher