Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Der Herr der Ringe

Der Herr der Ringe

Titel: Der Herr der Ringe
Autoren: J. R. R. Tolkien
Vom Netzwerk:
Kauderwelsch war tark, »Mann von Gondor«, eine verfälschte Form von tarkil, einem Quenya-Wort, das im Westron für einen Abkömmling der Númenrer gebraucht wurde; vgl. S. 995.
    Es heißt, die Schwarze Sprache sei in den Dunklen Jahren von Sauron erfunden worden, und er habe sie zur Sprache von allen, die ihm dienten, machen wollen; doch mit diesem Vorhaben scheiterte er. Aus der Schwarzen Sprache stammten indes viele der Wörter, die im Dritten Zeitalter unter den Orks weit verbreitet waren, etwa ghâsh für Feuer, aber nach Saurons erster Niederwerfung war diese Sprache in ihrer alten Form von allen vergessen außer den Nazgûl. Als sich Sauron wieder erhob, wurde es erneut die Sprache von Barad-dûr und der Anführer von Mordor. Die Inschrift auf dem Ring war in der alten Schwarzen Sprache, während der Fluch des Mordor-Orks auf Seite 494 die verfälschte Form war, die von den Soldaten des Dunklen Turms gebraucht wurde, deren Anführer Grischnâkh war. Scharkû bedeutete in jener Sprache alter Mann.
    Trolle . Troll wird hier benutzt als Übersetzung von Torog aus dem Sindarin. In ihren Anfängen, weit zurück im Niedergang der Altvorderenzeit, waren diese Geschöpfe stumpfsinnig und schwerfällig und hatten ebenso wenig wie Tiere eine Sprache. Doch Sauron machte sie sich zunutze, lehrte sie das wenige, was sie lernen konnten, und vermehrte ihr Denkvermögen um Niedertracht. Die Trolle übernahmen daher von den Orks so viel an Sprache, wie sie zu meistern vermochten; und in den Westlanden sprachen die Steintrolle eine verschandelte Form der Gemeinsamen Sprache.
    Doch gegen Ende des Dritten Zeitalters erschien im südlichen Düsterwald und an der gebirgigen Grenze von Mordor ein Schlag Trolle, wie man sie vorher noch nie gesehen hatte. Olog-hai hießen sie in der Schwarzen Sprache. Dass Sauron sie gezüchtet hatte, bezweifelte niemand, doch wusste man nicht, aus welcher Rasse. Manche behaupteten, es seien überhaupt keine Trolle, sondern Riesenorks; aber die Olog-hai waren nach Körperbau und Charakter selbst der größten Orkgattung, die sie an Größe und Stärke weit übertrafen, ganz unähnlich. Trolle waren sie, aber erfüllt vom bösen Geist ihres Herrn: ein grausames Geschlecht, stark, behende, wild und verschlagen und härter als Stein. Im Gegensatz zu der älteren Rasse des Niedergangs konnten sie die Sonne ertragen, solange sie von Saurons Willen beherrscht waren. Sie sprachen wenig, und die einzige Sprache, die sie verstanden, war die Schwarze Sprache von Barad-dûr.
    Zwerge . Die Zwerge sind eine Rasse für sich. Von ihrem seltsamen Ursprung und warum sie Elben und Menschen sowohl ähnlich als auch unähnlich sind, berichtet das Silmarillion; aber von dieser Geschichte hatten die niederen Elben von Mittelerde keine Kenntnis, während die Sagen der späteren Menschen mit Erinnerungen an andere Rassen durchsetzt sind.
    Sie sind ein zähes und zumeist starrsinniges Geschlecht, verschlossen, fleißig, mit einem guten Gedächtnis für Kränkungen (und Wohltaten), einer Liebe zu Stein und Edelsteinen und eher zu Dingen, die unter den Händen von Künstlern Gestalt annehmen, als solchen Dingen, die ihre eigene Lebendigkeit bewahren. Aber sie sind nicht böse von Natur aus, und wenige dienten dem Feind jemals aus freien Stücken, was immer in den Geschichten der Menschen behauptet worden sein mag. Denn seit alters gelüstete es die Menschen nach ihrem Reichtum und dem Werk ihrer Hände, und es herrschte Feindschaft zwischen den Rassen.
    Doch im Dritten Zeitalter gab es an vielen Orten noch gute Freundschaft zwischen Menschen und Zwergen; und es entsprach der Veranlagung der Zwerge, dass sie, wenn sie durch die Lande wanderten und arbeiteten und Handel trieben, wie sie es nach der Zerstörung ihrer alten Wohnsitze taten, die Sprachen der Menschen gebrauchten, unter denen sie lebten. Doch heimlich (und das war ein Geheimnis, das sie im Gegensatz zu den Elben nicht gern preisgaben, nicht einmal ihren Freunden gegenüber) gebrauchten sie ihre eigene fremdartige Sprache, die sich mit den Jahren wenig verändert hatte; denn sie war eher eine gelehrte Sprache als eine Wiegensprache geworden, und sie pflegten und hüteten sie wie einen Schatz der Vergangenheit. Wenigen aus anderen Rassen ist es gelungen, sie zu lernen. In dieser Geschichte kommt sie in den Ortsnamen vor, die Gimli seinen Gefährten offenbart; und in dem Kriegsruf, den er bei der Belagerung der Hornburg ausstieß. Aber der Kriegsruf zumindest war
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher