Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen

Untitled

Titel: Untitled
Autoren: Unknown Author
Vom Netzwerk:
Ministerialabgeordneten zu Diensten waren; schamlose Klientelen und Wahlbetrug; Wahnsinnsausgaben und entwürdigende Speichelleckereien; die Unterdrückung der Besiegten und der Arbeiter, die per Gesetz vollzogen und geschützt wurde, bei gleichzeitig zugesicherter Straffreiheit für die Unterdrücker …
    LUIGI PIRANDELLO, Die Alten und die Jungen

Einige Personen

    VITTORIO MARASCIANNO Präfekt von Montelusa
    CORRADO PARRINELLO sein Kabinettschef, dann substituiert durch
    GIACOMO LA FERLITA Bruder von Rosario (»Sasà«)
    ARRIGO MONTERCHI Polizeipräsident von Montelusa
    ANTONIO SPINOSO Dienststellenleiter der Polizei von Vigàta
    GESUALDO LANZA‐TURÒ Kommandant der Königlichen Carabinieri für den Bezirk Vigàta, später substituiert durch
    ILARIO LANZA‐SCOCCA
    PAOLANTONIO LICALZI Gefreiter der Königlichen Carabinieri von Vigàta
    GIUSEPPE SENSALES Generaldirektor der Polizei
    AMABILE PIRO Direktor des Disziplinarbüros der Polizei
    CARLO ALBERTO DE SAINT‐PIERRE General, Kommandeur der Königlichen Carabinieri auf Sizilien
    ARTIDORO CONIGLIARO Unterpräfekt von Bovina
    GIOVANNI NICOTERA Innenminister
    FILIBERTO SINI Minister für das Post‐ und Telegraphenwesen
    IGNAZIO CALTABIANO Direktor der Post‐ und Telegraphenverwaltung für die Region Palermo
    AGOSTINO PULITANÒ Landvermesser der Post‐ und Telegraphenverwaltung von Palermo
    CATALDO FRISCIA Direktor des Katasteramts von Montelusa
    VITTORIO TAMBURELLO Leiter des Postamts von Vigàta
    CALOGERO (»DON LOLLÒ«) LONGHITANO Commendatore, ein »ehrenwerter Komptur«
    CALOGERINO LAGANÀ Vertrauensmann des Commendatore
    GEGÈ ein weiterer Vertrauensmann des Commendatore
    ORAZIO RUSOTTO Advokat, Bruder von
    RINALDO RUSOTTO Advokat NICOLA ZAMBARDINO Advokat
    FILIPPO (»PIPPO«) GENUARDI Geschäftsmann, Gatte von
    GAETANINA (»TANINÈ«) Tochter von
    EMANUELE (»DON NENÈ«) SCHILIRÒ Gatte von
    CALOGERA (»LILLINA«) LO RE
    CALOGERO JACONO (»CALUZZÈ DIE SCHRUMPELFEIGE«) »Gehülfe« im Holzlager von Filippo Genuardi
    ROSARIO (»SASÀ«) LA FERLITA Buchhalter, früherer Freund von Filippo Genuardi
    ANGELO GUTTADAURO Freund von Rosario und Filippo
    DOTTOR ZINGARELLA Arzt von Vigàta
    DON COSIMO PIRROTTA Pfarrer von Vigàta
    SALVATORE SPARAPIANO Holzgroßhändler
    G. NAPPA & G. CUCCURULLO Advokatenkanzlei
    FILIPPO MANCUSO kleiner Landbesitzer
    MARIANO GIACALONE kleiner Landbesitzer
    GIACOMO GILIBERTO kleiner Landbesitzer

Geschriebenes eins

    An
    Seine Hochverehrte Exzellenz
Vittorio Parascianno
Präfekt von
Montelusa

    Vigàta, am 12. Juni 1891
    Exzellenz,
    der Unterzeichnete GENUARDI Filippo, Sohn des hingeschiedenen Giacomo Paolo und der Posacane Edelmira, geboren in Vigàta (Provinz Montelusa), am 3. des Monats September 1860, und daselbst wohnhaft in der Via dell'Unità d'Italia Nr. 75, von Beruf Holzhändler, möchte Kenntnis darüber erhalten, welche Dokumente zur Bewilligung eines Telephonanschlusses zum privaten Gebrauche erforderlich sind.
      Zutiefst dankbar für die güthige Aufmerksamkeit, die E. E. meiner Bitte zukommen lassen wollen, verbleibe ich unterthänigst und hochachtungsvoll

    Genuardi Filippo

    An
    Seine Hochverehrte Exzellenz
Vittorio Parascianno
Präfekt von
Montelusa

    Vigàta, am 12. Juli 1891
    Exzellenz,
    der Unterzeichnete GENUARDI Filippo, Sohn des hingeschiedenen Giacomo Paolo und der Posacane Edelmira, geboren in Vigàta (Provinz Montelusa), am 3. des Monats September 1860, und daselbst wohnhaft in der Via dell'Unità d'Italia Nr. 75, von Beruf Holzhändler, suchte, mit Datum des
    12. Juni diesen Jahres, will sagen vor nunmehr genau einem Monat, der Großmuth und Güthe Eurer Exzellenz die Bitte vorzutragen, Kenntnis darüber zu erhalten, welche Dokumente unerläßlich nothwendig sind zur amtlichen Bewilligung eines Telephonanschlusses zu privatem Gebrauche.
      Da ich, gewiß auf Grund eines ganz einfachen Versehens, keinerlei Antwort seitens des Amtes erhalten habe, dem E. E. in so hervorragender Weise vorstehen, sieht sich
    der
Unterzeichnete leider vor die nicht zu umgehende
Nothwendigkeit gestellt, die Bitte noch einmal demüthig
vorzutragen.
      Zutiefst dankbar für die güthige Aufmerksamkeit, die E. E. meinem Ersuchen zukommen lassen wird, und mich außerordentlich entschuldigend für die Störung, die ich Eueren Hohen Amtswaltungen verursacht habe, verbleibe ich unterthänigst und hochachtungsvoll

    Genuardi Filippo
    An
    Seine Hochverehrte Exzellenz
Vittorio Parascianno
Präfekt von
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher