Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
killer country: thriller (German Edition)

killer country: thriller (German Edition)

Titel: killer country: thriller (German Edition) Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Mike Nicol
Vom Netzwerk:
Wäldern des Tafelbergs Unterschlupf fanden; inzwischen bezeichnet man so eine bestimmte Subkultur von Vagabunden und Obdachlosen, die vor allem in Kapstadt leben (südafrikanischer Slang)
    Boerewors – zu einer Schnecke gerollte Bratwurst, die zu einem typischen südafrikanischen Braai gehört
    Boykie – umgangssprachliche, herablassende oder auch freundschaftliche Bezeichnung für einen Mann
    Boyo – Kumpel, Junge, Kamerad, Freund (englischer Slang)
    Braai – Grill (Afrikaans)
    Bru – Bruder, Freund (Afrikaans)
    Bushie – (Eigen-)Bezeichnung der Coloureds in Südafrika
    Buti – Bruder (Xhosa)
    China – umgangssprachliche Bezeichnung für Freund, Kumpel; britischer Cockney-Reimslang: »china« (Porzellan) = »plate« (Teller) – reimt sich auf »mate« (Kumpel)
    Chommie – Freund, Kumpel (südafrikanischer Slang)
    Coloured – vor allem im südlichen Afrika Bezeichnung für jemanden, der sowohl schwarze als auch weiße Vorfahren hat
    Copain – Freund, Kamerad (französisch)
    Darkie – abfällige Bezeichnung für Schwarze in Südafrika, allerdings auch von Schwarzen als Eigenbezeichnung verwendet
    Eina ! – Aua! (südafrikanisches Englisch)
    Ek sé! – Hör(t) mal! (Afrikaans)
    Hayi(bo) – Garantiert nicht! (Zulu)
    Heita – Hallo, hi (Afrikaans)
    Impimpi – Informant, Polizeispitzel (Zulu-Lehnwort)
    Kaffer(tjie) – rassistische Bezeichnung, die von europäischen Kolonialisten im südlichen Afrika zunächst nur für die dort lebenden Xhosa verwendet wurde; inzwischen in Südafrika und Namibia als »hate speech« verboten
    Kak – umgangssprachlich für »Mist«, »Kacke«, »Unsinn« (Afrikaans)
    Kwaito – beliebte Mischung aus südafrikanischer Discomusik, Hiphop, R&B, Ragga und House
    Larney – umgangssprachliche Bezeichnung für einen Reichen (südafrikanischer Slang)
    Lekker – lecker (Afrikaans)
    Ma puce – mein Liebling (wörtlich: mein Floh) (französisch)
    Magtig – Mensch! (Afrikaans)
    Makulu baas – großer Boss, Chef (Xhosa)
    Meisie – Mädchen (Afrikaans)
    Meneer – Herr, mein Herr (Afrikaans)
    Mlungu – weißer Südafrikaner oder Chef einer Firma (Xhosa)
    Moegoe – Idiot, Depp, Trottel (Afrikaans)
    Moffie – verächtliche Bezeichnung für einen Homosexuellen (südafrikanischer Slang)
    Né? – »Du weißt, was ich meine?« – »Ach nee?« – »Stimmt doch, oder?« (Afrikaans)
    Pellie – Freund (Afrikaans)
    Poes – Schimpfwort bzw. abfällige Bezeichnung für die weiblichen Genitalien (Afrikaans)
    Putu pap – krümeliger Maisbrei; südafrikanische traditionelle Spezialität
    Shebeen – Bezeichnung für eine illegale Kneipe im südlichen Afrika (südafrikanischer Slang)
    Sisi – Schwester (Xhosa)
    Stoep – Veranda (Afrikaans)
    Stompie – Zigarettenkippe (südafrikanischer Slang)
    Tjoepstil – topsecret, hochgeheim (Afrikaans)
    Umqwayizi – Prostituierte (Zulu)
    Val weg – ausgelassen werden, entkommen; von »wegvallen« (Afrikaans)
    Veld – Land; Bezeichnung für die plateauartigen inneren Gegenden Südafrikas (Afrikaans)
    Vervloekte seun – verfluchter Sohn (Afrikaans)
    Wena – du (Zulu)
    Yakhal’inkomo – Titel eines berühmten Gedichts des südafrikanischen Dichters Mongane Wally Serote (1972) (»Das Brüllen der Kühe im Schlachthaus«); ebenso der Titel eines Songs von Winston Mankunku Ngozi

Weitere Kostenlose Bücher