Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
In Nomine Mortis

In Nomine Mortis

Titel: In Nomine Mortis
Autoren: Cay Rademacher
Vom Netzwerk:
et
     vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabunt.
    Haben sie mich verfolgt, so
     werden sie auch euch verfolgen. Haben sie mein Wort gehalten, so werden
     sie eures auch halten. (Joh. 15,20)
    *
    Nemo potest duobus dominis
     servire aut enim unum odio habebit et alterum diliget aut unum sustinebit
     et alterum contemnet non potestis Deo servire et mamonae.
    Niemand kann zwei Herren
     dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er
     wird an dem einen hängen und den andern verachten. Ihr könnt
     nicht Gott dienen und dem Mammon(Mt.6,24) 
    *
    Petrus Vesconte fecit.
    Petrus Vesconte hat dies
     gemacht.
    *
    Et ingressus angelus ad
     eam dixit bave gratia plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus.
    Und der Engel kam zu ihr
     hinein und sprach: Sei gegrüßt, du Begnadete! Der Herr ist mit
     dir! (Lk. 1,28)
    *
    Iesus amen dico vobis quia
     publicani et meretrices praecedunt vos in regno DEI.
    Jesus sprach zu ihnen:
     Wahrlich, ich sage euch: Die Zöllner und Huren kommen eher ins Reich
     Gottes als ihr. (Mt. 21,31)
    *
    Beatt mites quoniam ipsi
     possidebunt terram.
    Selig sind, die da Leid
     tragen; denn sie sollen getröstet werden. (Mt. 5,4)
    *
    Salvandorum paucitas,
     damnandorum multitudo.
    Wenige werden gerettet, viele
     verdammt.
    *
    PATER in manus tuas
     commendo spiritum meum.
    Vater, ich befehle meinen
     Geist in deine Hände. (Lk. 23,46)
    *
    DOMINE, quo vadis?
    Herr, wo gehst du hin? (Joh.
     13,36)
    *
    Ut omnes honorificent
     Filium sicut honorificant PATREM qui non honorificat Filium non
     honorificat PATREM qui misit illum.
    Damit sie alle den Sohn
     ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, der ehrt den
     Vater nicht, der ihn gesandt hat. (Joh. 5,23) 
    *
    Vendite quae possidetis et
     date elemosynam fache vobis sacculos qui non vete-rescunt thesaurum non
     deficientem in caelis quo für non adpropiat neque tinea corrumpit.
    Verkauft, was ihr habt, und
     gebt Almosen. Macht euch Geldbeutel, die nicht veralten, einen Schatz, der
     niemals abnimmt, im Himmel, wo kein Dieb hinkommt und den keine Motten
     fressen. (Lk. 12,33)  
    *
    Finis mundi.
    Das Ende der Welt.
    *
    Dilexerunt enim gloriam
     hominum magis quam gloriam DEL
    Denn sie hatten lieber Ehre
     bei den Menschen als Ehre bei Gott. (Joh. 12,43)
    *
    Et ascendente eo in
     navicula secuti sunt eum discipuli eins et ecce motus magnus factus est in
     mari ita ut navicula operiretur fluctibus ipse vero dormiebat.
    Und er stieg in das Boot, und
     seine Jünger folgten ihm. Und siehe, da erhob sich ein gewaltiger
     Sturm auf dem See, so dass auch das Boot von Wellen zugedeckt wurde. Er
     aber schlief. (Mt. 8,23-24) 
    *
    Pax vobiscum.
    Frieden sei mit euch. 
    *
    Cum autem perseverarent
     interrogantes eum erexit se et dixit eis qui sine peccato est vestrum
     primus in illam lapidem mittat.
    Als sie nun fortfuhren, ihn
     zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: Wer unter euch ohne Sünde
     ist, der werfe den ersten Stein auf sie. (Joh. 8,7)                  
    *
    Bonus homo de bono
     thesauro profert bona et malus homo de malo thesauro profert mala.
    Ein guter Mensch bringt Gutes
     hervor aus dem guten Schatz seines Herzens; und ein böser Mensch
     bringt Böses hervor aus seinem bösen Schatz. (Mt. 12,35)
    *
    PATER noster.
    Vater unser. 
    *
    Alma redemptoris mater.
    Gnadenvolle Mutter des Erlösers. 
    *
    Uxori vir debitum reddat
     similiter autem et uxor viro.
    Der Mann leiste der Frau, was
     er ihr schuldig ist, desgleichen die Frau dem Mann. (1. Kor. 7,3)
    *
    Audistis quia dictum est
     antiquis non moechaberis. Ego autem dico vobis quoniam omnis qui viderit
     mulierem ad concupiscendum eam iam moechatus est eam in corde suo.
    Ihr habt gehört, dass
     gesagt ist: «Du sollst nicht ehebrechen.« Ich aber sage euch:
     Wer eine Frau ansieht, sie zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe
     gebrochen in seinem Herzen. (Mt. 5,27-28) 
    *
    Liber floribus.
    Blütenbuch. 
    *
    Minotaurus in laberintho.
    Minotaurus im Labyrinth. 
    *
    Mappamundi.
    Weltkarte. 
    *
    Venite benediciti patris
     mei possidete paratum vobis regnum a constitucione mundi. Discedite a me
     maledicti in ignem eternum qui paratus est dyabolo et angelis eius.
    Da wird dann der König
     sagen zu denen zu seiner Rechten: Kommt her, ihr Gesegneten meines Vaters,
     ererbt das Reich, das euch bereitet ist von Anbeginn der Welt! Dann wird
     er auch sagen zu denen zur Linken: Geht weg von mir, ihr
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher