Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Hä?? Jugendsprache unplugged 2013

Hä?? Jugendsprache unplugged 2013

Titel: Hä?? Jugendsprache unplugged 2013
Autoren: Langenscheidt Verlag
Vom Netzwerk:
you know it.
    FR   hyper vite, à donf: Si tu fais pas gaffe, ça va aller hyper vite et tu vas prerdre ton blé.
    ES   a toda leche, a todo carajo: Si no tienes cuidado, la cosa va a todo carajo y, cuando te des cuenta, estás sin un pavo.
    Rudelgucken Public-Viewing
    USA   BR   outdoor screening
    FR   match m ou spectacle m en plein air
    ES   acción f de ver algo en público
    rulen 1. gut laufen, erfolgreich sein: Das Level rult, bin bald beim Endgegner.
    USA   BR   to rule: This level rules. I’ll soon be facing the final boss.
    FR   rouler: Ce niveau, ça roule, j’arrive bientôt à l’adversaire final.
    ES   ir de perlas, llevar algo de puta madre: Este nivel lo llevo de puta madre, ya mismo estoy con el malo final.
    2. gefallen, Spaß machen: Berlin rult!
    USA   BR   to rule: Berlin rules!
    FR   donner: Berlin, ça donne.
    ES   molar, estar guay: ¡Berlín mola!
    rumbossen rumkommandieren: Kannst du mal bitte aufhören, hier rumzubossen?
    USA   BR   to be bossy, to boss around: Could you please stop being so bossy?
    FR   jouer les petits chefs, jouer le boss: Est-ce que tu peux arrêter de jouer les petits chefs là, s’il te plaît?
    ES   mandonear: ¿Quieres dejar ya de mandonear?
    rumhuren, rumludern oft mit wechselnden Leuten rummachen
    BR   to put it about
    USA   BR   to sleep around, to whore around
    FR   enchaîner (les partenaires), aligner
    ES   golfear, guarrear, ir de flor en flor
    rumoxidieren abhängen, gammeln
    USA   BR   to veg, to chill, to hang
    FR   moisir, glander, glandouiller
    ES   estar apalancado, perrear
    rumpimmeln rumhängen, chillen
    USA   BR   to hang out, to chill, to chillax
    FR   zoner, glander
    ES   tocarse la polla, rascarse los huevos

S
    Sackgebläse Sitzheizung
    USA   butt warmer
    BR   seat heating
    FR   siège m chauffant
    ES   calientaculos m , calefacción f en el asiento
    saftig cool, locker: Saftige Party hier!
    USA   BR   cool: Cool party!
    BR   brap, safe: Safe party!
    FR   tip-top m, f , top m, f : Top, la teuf ici !
    ES   guay m, f , guapo m /guapa f : ¡Está guapa la fiesta!
    Schachtelwirt Fast-Food-Restaurant
    USA   fast food joint
    BR   fast food place
    FR   fast-food m
    ES   hamburguesería, sitio de comida basura
    Schädelficken Kopfschmerzen
    USA   knives in the head
    BR   headache
    FR   mal m de crâne
    ES   dolor m de perola
    Schämung: die Schämung sein Scham, Fremdscham: Falks Vortrag eben war so die Schämung, der hat nur rumgestammelt.
    USA   be an embarrassment: Falk’s talk just now was such an embarrassment, he just kept stammering around.
    BR   to be cringeworthy: Falk’s talk was so cringeworthy. He just kept stammering.
    FR   affiche f , dossier m : Falk s’est trop tapé l’affiche pendant son exposé, il a fait que bafouiller.
    ES   cagada: Vaya cagada la exposición que ha hecho Falk, se quedaba atrancado cada dos por tres.
    Scheibenwischer iPhone ® -Besitzer, iPad ® -Besitzer
    USA   BR   iPhone ® owner, iPad ® owner
    FR   propriétaire m, f d’un iPhone ® ou d’un iPad ®
    ES   persona que tiene un iPhone ® , persona que tiene un iPad ®
    Scheiße: Kranke Scheiße! Wie krass ist das denn?
    USA   fucked-up shit, sick shit
    BR   rank!
    FR   Quelle merde !
    ES   ¡Vaya rayada!
    Schenkelbürste Kinnbärtchen
    USA   BR   pussy tickler, soul patch, giggler
    FR   barbichette, bouc
    ES   perilla
    Schenkelpelle
    USA   BR   leggings Pl
    FR   leggins Pl
    ES   mallas f, Pl

    schicken 1. stressen, nerven: Du schickst heute aber ganz schön.
    USA   to annoyacate, to piss someone off: You’re really annoyacating today.
    BR   to hack someone off: You’re really hacking me off today.
    FR   taper sur le système de quelqu’un, prendre la tête de quelqu’un: Tu me prends trop la tête aujourd’hui.
    ES   sacar de quicio, poner del hígado, sulfurar: Hoy estás que sacas de quicio mogollón.
    2. Spaß machen: Snowboarden schickt voll!
    USA   to kick ass: Snowboarding totally kicks ass!
    USA   BR   to rock: Snowboarding really rocks!
    FR   être fendard, être de la balle: Le snowboard, c’est trop de la balle!
    ES   molar, flipar: ¡Mola hacer snowboard!
    Schlampenstempel Steißtattoo
    BR   butt antlers
    USA   BR   tramp stamp
    FR   tatouage m dans le bas du dos
    ES   tatuaje m en el culo
    Schleimblaser A jemand mit Erkältung
    USA   bag of germs, petri dish
    BR   snot monster
    FR   m : morveux m/ f : morveuse f
    ES   persona que tiene un
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher