Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Die Chronik des Eisernen Druiden 1: Die Hetzjagd (German Edition)

Die Chronik des Eisernen Druiden 1: Die Hetzjagd (German Edition)

Titel: Die Chronik des Eisernen Druiden 1: Die Hetzjagd (German Edition)
Autoren: Kevin Hearne
Vom Netzwerk:
Vergnügen bereiten, und ich will niemandem den Spaß verderben, indem ich seine »falsche Aussprache« korrigiere. Trotzdem – für all diejenigen Leser, die Wert auf Genauigkeit legen, habe ich eine formlose Anleitung zur Aussprache einiger irischer Namen und Wörter vorangestellt, die den Leser möglicherweise verwirren könnten, umso mehr, als die irische Phonetik nicht notwendigerweise mit der des Englischen übereinstimmt. Was man dabei stets beachten sollte: Die Akzentzeichen über den Vokalen weisen nicht auf eine betonte Silbe hin, sondern auf einen bestimmten Klang des Vokals.
    Namen
    AENGHUS ÓG = Ängus OHG (langes o , wie in Moor , kein kurzes o , wie in Holz )
    AIRMED = ÄR mit
    BRES = Bress
    BRIGHID = BRI yit (eigentlich schon fast BRIEH it) im Altirischen. Das moderne Irisch hat daraus ein Bríd gemacht ( Bried ausgesprochen), wobei der Klang des Vokals abgeändert und das g vollständig eliminiert wurde, da englische Muttersprachler das g hartnäckig wie ein dsch aussprachen. Namen wie Bridget oder Brigitte sind Ableitungen des ursprünglich irischen Namens.
    CAIRBRE = KAHR bre, wobei das r leicht gerollt und das e ähnlich wie das zweite e in Erde ausgesprochen wird
    CONAIRE = KON juh ra
    CÚCHULAINN = Ku HUH linn (das irische ch wird wie ein h tief in der Kehle gesprochen, ähnlich dem spanischen j , aber niemals mit einem harten k -Laut oder weich wie im englischen chew)
    DIAN CECHT = DIE ann KEI
    FIANNA = Fieh AH na
    FINN MAC CUMHAILL = FINN meck KU will
    FLIDAIS = FLI disch
    GRANUAILE = GRON ja WEHL
    FRAGARACH = FRAG ah rah
    LUGH LÁMHFHADA = Luh LOH wa duh
    MANANNAN MAC LIR = MA na NON meck LIER
    MIACH = MIE ach
    MOGH NUADHAT = Moh NJUH ah da
    MORALLTACH = MOR jul TAH
    Í SUILEABHÁIN = Oh SALL juh ven (im Grunde ausgesprochen wie O’Sullivan, es ist lediglich die irische Schreibweise)
    SIODHACHAN = SCHIE ja han (zur Erinnerung: das irische ch wird immer wie ein kehliges h ausgesprochen und sollte nie in die Nähe eines harten k -Lauts kommen)
    TUATHA DÉ DANANN = Tuh AH ha dei DANN an
    Orte
    MAG MELL = Mah MELL
    MAGH LÉNA = Moi LEY na
    GABHRA = GOH rah
    TÍR NA NÓG = TIER na NOHG (langes o )
    Verben
    Coinnigh = con NIE (halten, bewahren)
    Dóigh = doi (verbrennen)
    Dún = duhn (versiegeln oder verschließen)
    Oscail = OS kill (öffnen)
    Bäume
    Fearn = fehrn
    Idho = IH jo
    Ngetal = NJET jul
    Tinne = Tschinn neh
    Ura = UH ra (achten Sie darauf, dass es nicht wie ein Begeisterungsschrei klingt. Beide Silben sind kurz und das r wird ein klein wenig gerollt)

Danksagung
     
    Ich kann der Dankesworte gar nicht genug sagen.
    Obwohl es nur mein Name ist, der vorne auf diesem Buch erscheint, entstehen Romane doch nie ohne die Mitarbeit von anderen. Meine Eltern haben mich immer bei meinen kreativen Bemühungen unterstützt, von der Musik über die Malerei bis hin zum Schreiben. Wenn sie mich nicht davon überzeugt hätten, dass ich meine kreativen Ziele tatsächlich erreichen kann, hätte ich dieses Projekt vermutlich nie begonnen. Meine liebevolle Frau Kimberly hat mitverfolgt, wie ich in den letzten zwanzig Jahren immer wieder das eine oder andere geschrieben habe, und ihre feste Überzeugung, dass eines Tages etwas Gutes dabei herauskommen würde, hat mich weitermachen lassen, immer wenn ich aufgeben wollte.
    Einige Menschen haben mir in der ersten Entstehungsphase des Romans wertvolles Feedback gegeben. Dr. Kim Hensley Owens, Dozentin für Rhetorik an der Universität von Rhode Island, forderte mehr Schlüssigkeit im irischen Akzent der Witwe MacDonagh und schlug mir gelegentlich einen ökonomischeren Satzbau vor, wofür ich sehr dankbar bin. Alan O’Bryan gewährte mir Einsicht in die simple Wahrheit von Schwertkämpfen – sie dauern nie lange – und führte mich in die Society for Creative Anachronism ein. Andrea Taylor hatte viel über das Thema Hexen zu sagen. Ich würde gerne mehr darüber erzählen, stehe aber unter einem Bann.
    Ich bin überzeugt, dass mein Agent Evan Goldfried ein magisches Wesen ist. Er sagte Ja, als andere Nein sagten, und er verkaufte die Serie so schnell, dass ich immer noch unter einem Schleudertrauma leide. Auf dein Wohl, Magic E.
    Tricia Pasternak, meine fantastische Lektorin bei Del Rey, war von unschätzbarem Wert für mich. Ihre Begeisterung für Atticus und Oberon ist der Grund,warum der Leser dieses Buch überhaupt in Händen hält. Ihr Lektoratsassistent Mike Braff ertrug meine jungenhaften Faxen mit viel Humor und erwies sich als unerschöpfliche
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher