Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Das Buch der verschollenen Geschichten - Teil 1 & Teil 2

Das Buch der verschollenen Geschichten - Teil 1 & Teil 2

Titel: Das Buch der verschollenen Geschichten - Teil 1 & Teil 2
Autoren: J.R.R. Tolkien
Vom Netzwerk:
Fangluin und das spätere Fangorn, »Baumbart«.
    Irilde → Idril.
    Isfin NFG: » Isfin war die Schwester von Turgon, Herr von Gondolin, die Eol schließlich heiratete; und es bedeutet entweder ›Schneelocke‹ oder ›außerordentlich scharfsinnig‹.« Später notierte mein Vater, der Name habe keine Bedeutung, doch man vergleiche mit dem zweiten Element finn, ›Haarlocke‹ ( → Glorfindel) oder fim, ›schlau‹, finthi, ›Idee, Ansicht‹, etc.; ( → Teil 1, S. 402, Finwe ).
    Iváre GL hat Ior, »der berühmte ›Flötenspieler des Meeres‹; Quenya Iváre«.
    Íverin Ein später Eintrag in GL hat Aivrin oder Aivrien, »eine Insel vor der Westküste von Tol Eressea, Quenya Íwerin oder Iverindor .« QL hat Íverind-, ›Irland‹.
    Karkaras Im GL ist dies als die Quenya-Form verzeichnet; die gnomische Form des Namens (»der große Wolfswächter vor Belcas Tor«) war Carcaloth oder Carcamoth, verändert zu Carchaloth, Carchamoth. Das erste Element ist carc, ›Zacke, Spitze, Rachen‹; QL hat unter der Wurzel KṚKṚ? karka, ›Rachen, Zahn, Hauer‹, karkasse, karkaras, ›Reihe von Spitzen oder Zähnen‹.
    Kosmoko → Gothmog.
    Kurûki → Teil 1, S. 425 (Tolli Kuruvar).
    Ladwen-na-Dhaideloth »Heide vom Himmelsdach«. → Dor-na-Dhaideloth. GL hat ladwen »(1) Ebenheit, Flachheit; (2) eine Ebene, Heide; (3) eine ebene Fläche; (4) Oberfläche«. Andere Wörter sind ladin, ›eben, glatt; gleichförmig‹ (vgl. Tumladin); lad, ›eine ebene Fläche‹ (vgl. mablad, ›Innenfläche der Hand‹, unter Ermabwed erwähnt); lada-, ›glätten, streichen, besänftigen, betrügen‹, und ladwinios, ›Gerechtigkeit‹. Weiter: bladwen, ›eine Ebene‹ ( → Teil 1, S. 418, Palúrien), und fladwen, ›Wiese‹ (mit flad, ›Rasen‹, und Fladweth Amrod/Amrog, »ein Ort in der Nähe von Tavrobel, wo Eriol sich eine Weile aufhielt.« Amrog, amrod = ›Wanderer, umherwandern‹, von amra-, ›hinauf und hinab gehen, in den Bergen leben, wandern‹; → Amon Gwareth ).
    Laiqalasse → Teil 1, S. 421 (Tári-Laisi) → Teil 1, S. 403 (Gar Lossion).
    Laurundo → Glorund.
    Legolas → Laiqalasse.
    Lindelokte → Teil 1, S. 409 (Lindelos).
    Linwe Tinto → Teil 1, S. 424f. (Tinwe Linto). Lóke → Foalóke.
    Lôs → Teil 1, S. 403 (Gar Lossion). Die spätere Form loth ist nicht im GL (dagegen lothwing, ›Schaumblüte‹). NFG: » Los ist eine Blume; in Eldarissa losse, was Rose heißt« (nach dem Wort ›Blume‹ wurde alles Weitere gestrichen).
    Lósengriol Ebenso wie bei lôs erscheint die spätere Form lothengriol nicht im GL. Losengriol wird im GL mit »Lilie des Tals« übersetzt; dort die gnomischen Wörter eng, ›glatt, eben‹, enga, ›Ebene, Tal‹, engri, ›eine Ebene‹, engriol, ›tal-ähnlich‹. NFG: » Eng ist eine Ebene oder ein Tal und Engriol das, was darin lebt oder wohnt«; Übersetzung: »Blume/Lilie des Tals«.
    Los ’lóriol (aus Los Glóriol; die Goldene Blume von Gondolin). → Teil 1, S. 403 (Gar Lossion); zu glóriol, ›golden‹ → Teil 1, S. 409 (Laurelin).
    Loth, Lothengriol → Lôs → Lósengriol.
    Lothlim → Lôs → Gondothlim. NFG: » Lothlim/Loslim bedeutet Volk der Blume, und das ist der Name, den die Verbannten von Gondolin annahmen (die ihre Stadt früher Lôs genannt hatten)«.
    Mablung Zu mab, ›Hand‹ → Ermabwed. Das zweite Element ist lung, ›schwer‹; ernst; ernsthaft‹; verwandte Wörter sind lungra-, ›wiegen, schwer hängen‹, luntha, ›Gleichgewicht, Gewicht‹, lunthang, ›Waagschalen‹.
    Malkarauki → Teil 1, S. 398 (Balrog).
    Mar Vanwa Tyaliéva → Teil 1, S. 411. Ein später Eintrag im GL verzeichnet den gnomischen Namen Bara Dhair Haithin, die Hütte des Vergessenen Spiels; auch daira-, ›Spiel‹ (mit dairwen, ›Freude‹), und haim oder haithin, ›verschwunden, fortgegangen, vergessen‹ (mit haitha-, ›gehen, schreiten‹ etc.); vgl. Dairon.
    Mathusdor (Aryador, Hisilóme) Im GL: math, ›Dämmerung‹, mathrin, ›dämmrig‹, mathusgi, ›Zwielicht‹, mathwen, ›Abend‹. → Umboth-muilin.
    Mavwin Ein Substantiv mavwin, ›Wunsch‹, im GL wurde durchgestrichen, doch verwandte Wörter blieben stehen: mav-, ›wünschen‹, mavra, ›begierig nach‹, mavri, ›Hunger nach‹, mavrin, ›schön, begehrenswert‹, mavros, ›Verlangen‹, maus, ›Vergnügen; hübsch‹. Mavwins Name in Quenya, Mavoine, ist nicht im QL verzeichnet, es sei denn er wäre mit maivoine, ›großes Verlangen‹, gleichzusetzen.
    Meleth Ein Substantiv
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher