Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Asche und Schwert

Asche und Schwert

Titel: Asche und Schwert
Autoren: J. M. Clements
Vom Netzwerk:
gegenübertreten muss.
    dimacherius (m.) : ein Gladiator, der mit zwei Kurzschwertern kämpft.
    doctore (m.) : Lehrer.
    domina (f.) : Herrin des Hauses, Herrin, Gebieterin.
    dominus (m.) : Herr, Herr des Hauses.
    editor (m.) : Veranstalter von Gladiatorenkämpfen.
    familiae emptor (m.) : Nachlassverwalter; wörtlich: »Käufer der Familie«.
    fenestra (f.) : Maueröffnung, Loch, Fenster; Schießscharte.
    fossor (m.) : »Gräber« (jemand, der Gräben, Gruben, Kanäle und dergleichen aushebt); Landmann, grober Mensch.
    garum (n.) : Fischtunke, Fischsauce.
    gladius (m.) : Schwert.
    Hoplit : schwer bewaffneter Fußsoldat.
    hospes (m.) : Gastfreund. Im Besonderen ein Gastfreund, zu dem eine enge, gegenseitig verpflichtende und formal geregelte Beziehung besteht.
    ianitrix (f.) : Pförtnerin.impedimentum (n.): Gepäck; Tross; Hindernis.
    imago, imagines (f.) : Bild, Abbild, Ebenbild, zum Beispiel dargestellt auf einer Maske.
    Im konkreten Zusammenhang auch die bildhafte Darstellung eines Ahnen oder eines Gottes in Form einer kleinen Statuette.
    Impluvium (n.) : Ein flaches, rechteckiges Becken zum Auffangen von Regenwasser, genau im mittleren, nicht überdachten Teil des Atriums.
    infamia (f.) : übler Ruf, Schmach, Schande.
    insula (f.) : Insel; Stadtteil; Mietshaus.
    Lanista (m.): Gladiatorenmeister; der Besitzer einer Gladiatorenschule.
    ludia (f.) : Tänzerin auf einer Bühne.
    ludus gladiatoris (m.) : Gladiatorenschule.
    manes (m.) : Totengeist.
    manumissio (f.) : Freilassung eines Sklaven; Erlass einer Strafe, Verzeihung.
    medicus (m.) : Arzt.
    meridianum spectaculum (n.) : Schauspiel zur Mittagszeit.
    miscellanea (n.) : Gemengsel (die geringste Gladiatorenkost).
    murmillo (m.) : Gladiator mit gallischen Waffen und einem Helm mit einem Fisch als Abzeichen.
    noctu (adv.) : nachts, bei Nacht.
    nomenclator (m.) : Ein Sklave, der seinem Herrn außerhalb des Hauses die Namen der ihm Begegnenden und in seinem Haus die Namen der anderen Sklaven zu nennen hat.
    posteritas (f.) : Zukunft, Nachwelt, Nachkommenschaft.
    postliminium (n.) : Heimkehrrecht. Es betrifft römische Bürger, die vorübergehend ihre Freiheit verloren haben.
    Prätor (m.) : Hoher römischer Beamter.
    pulvinus (m.) : Sitz- oder Kopfkissen; hier: der mit Kissen belegte Ehrenplatz auf dem Balkon in der Arena.
    Quästor : Beamter, der im Lauf der römischen Geschichte verschiedene Aufgaben wahrnahm, unter anderem als Untersuchungsrichter.
    pollinctor (m.) : Leichenwäscher.
    reconciliatio (f.) : Wiederherstellung, Versöhnung.
    retiarius (m.) : Netzkämpfer.
    rudis (f.) : Rapier; hier: das Holzschwert, das ein Gladiator zum Zeichen seiner erworbenen Freiheit erhält.
    sicarius (m.) : Meuchelmörder.
    silicernium (n.) : Leichenschmaus.
    spoliarium (n.) : Schindergrube (im Amphitheater).
    strigilis (f.) : Schabeisen.
    venatio (f.) : Jagd; Tierhatz im Zirkus.
    ventus (m) : (1) Wind; (Pl.) Winde, Lüfte.

DANKSAGUNG
    Vor fast dreißig Jahren pflegte Ted Read häufig begeistert vom Thema abzuschweifen und über römische Folklore zu sprechen, obwohl er eigentlich Latein unterrichten hätte sollen. Es würde ihn sicher amüsieren, seinen Namen hier zu sehen. Bei Titan Books war es Adam Newell, dem meine Begeisterung für Spartacus auffiel, und Cath Trechman kaufte mich auf dem Sklavenmarkt. Dann wurde ich von Jo Boylett begutachtet … Welch ein Gedanke! Bei Starz Entertainment strich Allison Miller sorgfältig all das, was sich nicht so anhörte, als könne es zur Sendung passen. Dieses Buch schuldet den Schauspielern und den Mitarbeitern von Spartacus: Blood and Sand sehr viel, denn sie haben dafür gesorgt, dass das gesamte Erscheinungsbild der Serie, einschließlich dessen, wie sie sich anfühlt und klingt, so sehr im Gedächtnis bleibt und sich von allen an deren Serien unterscheidet. So ist das Buch also gewollt obszön, auf sorgfältig abgestimmte Weise vulgär, in einigen Szenen sehr grell und ganz bewusst latinisiert. Ich habe die Stimmen dieser Männer und Frauen gehört, während ich arbeitete, selbst jene eine, die inzwischen für immer verstummt ist. Danke.
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher