Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Othello

Othello

Titel: Othello
Autoren: Reclam
Vom Netzwerk:
him,
    Â Â Â Â Hath puddle d his clear spirit, and in such cases
    Â Â Â Â Men’s natures wrangle with inferior things, [145]
    Â Â Â Â Though great ones are the object.
    Â Â Â Â â€™Tis even so; for let our finger ache ,
    Â Â Â Â And it indues our other healthful members
    Â Â Â Â Even to that sense of pain; nay, we must think
    Â Â Â Â Men are not gods; [150]
    Â Â Â Â Nor of them look for such observance s
    Â Â Â Â As fits the bridal : beshrew me much, Emilia,
    Â Â Â Â I was ( unhandsome warrior as I am)
    Â Â Â Â  Arraign ing his unkindness with my soul;
    Â Â Â Â But now I find I had suborn ’d the witness, [155]
    Â Â Â Â And he’s indicted falsely.
    EMILIA. Pray heaven it be state-matters, as you think,
    Â Â Â Â And no conception , nor no jealous toy
    Â Â Â Â Concerning you.
    DESDEMONA. Alas the day, I never gave him cause! [160]
    EMILIA. But jealous souls will not be answer’d so;
    Â Â Â Â They are not ever jealous for the cause,
    Â Â Â Â But jealous for they are jealous: ’tis a monster,
    Â Â Â Â  Begot upon itself, born on itself.
    DESDEMONA. Heaven keep that monster from Othello’s mind! [165]
    EMILI A. Lady, amen.
    DESDEMONA. I will go seek him, Cassio, walk hereabout,
    Â Â Â Â If I do find him fit, I’ll move your suit,
    Â Â Â Â And seek to effect it to my uttermost.
    CASSIO. I humbly thank your ladyship. [170]
    (Exeunt Desdemona and Emilia.)
    (Enter Bianca.)
    BIANCA. Save you, friend Cassio!
    CASSIO. What make you from home?
    Â Â Â Â How is it with you, my most fair Bianca?
    Â Â Â Â I’ faith, sweet love, I was coming to your house.
    BIANCA . And I was going to your lodging, Cassio;
    Â Â Â Â What, keep a week away? seven days and nights? [175]
    Â Â Â Â Eight score eight hours, and lovers’ absent hours,
    Â Â Â Â More tedious than the dial , eight score times?
    Â Â Â Â O weary reckoning !
    CASSIO. Pardon me, Bianca,
    Â Â Â Â I have this while with leaden thoughts been press’d,
    Â Â Â Â But I shall in a more convenient time [180]
    Â Â Â Â Strike off this score of absence: sweet Bianca,
    (Giving her Desdemona’s handkerchief.)
    Â Â Â Â Take me this work out.
    BIANCA. O Cassio, whence came this?
    Â Â Â Â This is some token from a newer friend;
    Â Â Â Â To the felt absence, now I feel a cause,
    Â Â Â Â Is ’t come to this?
    CASSIO. Go to, woman, [185]
    Â Â Â Â Throw your vile guesses in the devil’s teeth,
    Â Â Â Â From whence you have them; you are jealous now
    Â Â Â Â That this is from some mistress, some remembrance.
    Â Â Â Â No, by my faith, Bianca.
    BIANCA. Why, whose is it?
    CASSIO. I know not, sweet, I found it in my chamber; [190]
    Â Â Â Â I like the work well; ere it be demanded,
    Â Â Â Â As like enough it will, I’ld have it copied;
    Â Â Â Â Take it, and do ’t, and leave me for this time.
    BIANCA . Leave you, wherefore?
    CASSIO. I do attend here on the general, [195]
    Â Â Â Â And think it no addition , nor my wish,
    Â Â Â Â To have him see me woman’d.
    BIANCA. Why, I pray you?
    CASSIO. Not that I love you not.
    BIANCA. But that you do not love me:
    Â Â Â Â I pray you bring me on the way a little,
    Â Â Â Â And say, if I shall see you soon at night. [200]
    CASSIO. ’Tis but a little way that I can bring you,
    Â Â Â Â For I attend here, but I’ll see you soon.
    BIANCA. ’Tis very good, I must be circumstanc’d .
    (Exeunt.)
    Act IV
    Scene 1
    The same.
    Enter Iago and Othello.
    IAGO. Will you think so?
    OTHELLO. Think so, Iago?
    IAGO. What,
    Â Â Â Â To kiss in private?
    OTHELLO. An unauthoriz’d kiss.
    IAGO. Or to be naked with her friend abed ,
    Â Â Â Â An hour, or more, not meaning any harm?
    OTHELLO. Naked abed, Iago, and not mean harm? [5]
    Â Â Â Â It is hypocrisy against the devil:
    Â Â Â Â They that mean virtuously, and yet do so,
    Â Â Â Â The devil their virtue tempt s , and they tempt heaven.
    IAGO. So they do nothing, ’tis a venial slip ;
    Â Â Â Â But if I give my wife a handkerchief – [10]
    OTHELLO. What then?
    IAGO. Why then ’tis hers, my lord, and being hers,
    Â Â Â Â She may, I think,
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher