Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Im Tal der träumenden Götter: Roman (German Edition)

Im Tal der träumenden Götter: Roman (German Edition)

Titel: Im Tal der träumenden Götter: Roman (German Edition)
Autoren: Carmen Lobato
Vom Netzwerk:
Landbevölkerung gesammelt und verzehrt wurden
    Hacendado  Eigentümer einer Hacienda
    Hacienda  großer landwirtschaftlicher Betrieb
    Henequen  Faser der Agavenart Agave fourcroydes, wichtigste Nutzpflanze in Yucatán. Die Fasern – gemeinhin Sisal genannt – werden bündelweise zu Seilen oder zu Füllstoffen verarbeitet.
    Hombres de bien  »Männer des Guten«; gebildete Weiße der Ober- und Mittelschicht
    Huapanguera  große Gitarre mit fünf Doppelsaiten
    Huipil  Bluse der Nahua-Frauen
    Huitzilli  Nahuatl-Name des Kolibri
    Huitzilopochtli  Schutzgott der Azteken/Mexica, Gott des Krieges und Manifestation der Sonne, bewaffnet mit der Feuerschlange Xiuhcoatl, die er benutzte, um seine Brüder und Schwestern zu töten
    Jarana  kleine Gitarre mit fünf Saiten
    Jefe politico  Steuereintreiber in Yucatán
    Kalodont  1887 von der Firma Carl Sarg eingeführte erste Zahncreme in Tuben
    Kazike  mexikanischer Adliger oder Anführer mit Indio-Abstammung
    Kukulkan  gefiederter Schlangengott der Maya, dem die Pyramide von Chichén Itzá geweiht ist; entspricht in seiner Bedeutung dem Quetzalcoatl der Mexica/Azteken
    Lagartijo  kleine Eidechse; Spottname für die reichen Dandys, die in den Prachtstraßen von Mexiko-Stadt einherflanierten und so enggeschnittene Gehröcke trugen, dass sie sich wie Reptilien – Lagartijos – bewegen mussten
    Latifundien  große Grundbesitztümer, deren Besitzer nahezu ausschließlich von Pachtzinsen lebten
    Lecheros  Milchmänner
    Lépero  Angehöriger der ärmsten Bevölkerungsschicht
    Machete  starkes, 3 mm dickes Messer, das vor allem zum Schneiden von Zuckerrohr verwendet wurde, den mexikanischen Revolutionären jedoch auch als Waffe im Nahkampf diente
    Maguey  Agavenart
    Mantilla  leichtes über Kopf und Schulter tragendes Tuch, häufig vorne zu schließen
    Mayathan  auf Yucatán gesprochene Sprache der Maya-Sprachfamilie
    Mazehualob  Wort aus dem Nahuatl, das in die Sprache der Maya übernommen wurde. Seine ursprüngliche Bedeutung lautete »einfaches Volk«. Die abwertende Bedeutung, die es heute hat, besaß es im 19. Jahrhundert nicht, sondern war die Bezeichnung, die die Maya in Yucatán sich selbst gaben.
    Melipona  stachellose, Honig produzierende Biene, die von Mexiko bis Argentinien beheimatet ist
    Metate  steinerne Schüssel
    Mezcal  Agavenschnaps, nicht wie Tequila aus den Blättern der blauen Agave gebrannt
    Milpa  kleines Stück Land, um den Bedarf einer Familie zu decken
    Molletes  eine Art Sandwich, gefüllt mit Bohnen und Käse
    Nahua  größte indigene Bevölkerungsgruppe Mexikos
    Nahuatl  Sprache der Nahua
    Nohoch Tatich  »Großer Herr«; Hüter des Großen Kreuzes, Oberster Befehlshaber über die Cruzoob
    Patolli  Brettspiel der Azteken/Mexica, auch von anderen indigenen Völkern Mexikos gespielt. Die Rekonstruktion des Spiels ist nie ganz gelungen.
    Piñata  aus Pappmaché, Stoff oder Ton gefertigter Behälter, der mit Süßigkeiten oder kleinen Geschenken (auch Münzen) gefüllt und auf festlichen Anlässen von den Gästen zerschlagen wird
    Polverones  vor allem in der Weihnachtszeit beliebtes Gebäck mit Nüssen und Zimt
    Popol Vuh  Buch des Rates; aus dem 16. Jahrhundert stammendes Buch, das Religion und Mythen der Maya zusammenfasst
    Posada  traditioneller Umzug, der an den neun Tagen vor Weihnachten stattfindet, um die neun Schwangerschaftsmonate Marías nachzugestalten
    Pozole  Mais-Hühner-Suppe aus Yucatán
    Pueblo  von Indios bewohntes, relativ autonom geführtes Dorf
    Pulque  Agavenwein; nicht destilliertes, schaumiges Nationalgetränk Mexikos
    Quechquemitl  dreieckiges kurzes Cape, von Nahua-Frauen getragen
    Rancho  kleiner landwirtschaftlicher Besitz
    Rebozo  Umschlagtuch der Nahua-Frauen
    Rurales  Angehörige der Guardia Rural, einer berittenen, schwerbewaffneten Polizeitruppe, die die Landbevölkerung unter Kontrolle halten sollte; galt unter Porfirio Diaz als besonders effektiv und brutal
    Sisal  Hafen in Yucatán, zur Verschiffung von Henequen verwendet, weshalb sich das Wort Sisal für die Fasern, aus denen Seile und Füllstoffe hergestellt wurden, einbürgerte
    Tahtli  Nahuatl für Vater
    Temazcalteci  Aztekengöttin der Heilkunst, Göttermutter, Herz der Erde
    Tezcatlipoca  einer der vier Schöpfergötter der Azteken/Mexica, in vielen Darstellungen Rivale des Quetzalcoatl. Während jener für Harmonie und Leben steht, ist Tezcatlipoca ein Gott des
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher