Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Die Chronik der Hürnin (Das Alte Reich)

Die Chronik der Hürnin (Das Alte Reich)

Titel: Die Chronik der Hürnin (Das Alte Reich)
Autoren: Sebastian Keller
Vom Netzwerk:
Erklärung einfallen lassen, warum das Sommerfeld, so heißt und was mit dem Frühlings-, Herbst- und Winterfeld ist.
    - Rechtschreibung und Stil in Kapitel 5 überarbeitet
    - Haus der Blätter ist eine Anspielung auf Mark Z Danielewskis House of Leaves. Unbedingt lesen!
    in Kapitel 6:
    - Rechtschreibung und Stil überarbeitet
    - Den Namen "Stock" in "Laubschatten" geändert
    - „Stolpern“, „Verwirrung“ und „Wahnsinn“ in "Wahrheit", "Wahnsinn" und "Wehe" geändert
    in Kapitel 7:
    - Rechtschreibung und Stil überarbeitet
    - Dämonen müssen im Kampf aktiver dargestellt werden
     
     
    Version vom 21. September 2011
    - Icher und Erich sollten mehr miteinander kommunizieren Kapitel 3 folgende (Anregung von the iron butterfly)
    - Icher wechselt zu oft zwischen "wir" und "sie" Kapitel 3 folgende (Anregung von the iron butterfly)
    - Stilistische und grammatikalische Änderungen in Kapitel 3 und 4 vorgenommen (auf Anregung von the iron butterfly)
    - Anregung von the iron butterfly: Sollte sich Sarn sich nicht mehr als Anführer hervortun? (Kapitel 4)
     
     
    Version vom 12. September 2011
    - Auflistung der Namen am Ende thematisch sortiert
    - Nach Anregung von The iron butterfly / vormi / meerli1980 den Titel geändert
    - Auf Anregung von savvy Geburtshaus präziser beschrieben (und savvy in die Liste der scharfsichtigen Leser aufgenommen)
    - Auf Anregung von savvy, The iron butterfly und meerli1980 stilistisch unschöne Stellen und (logische) Fehler ausgebügelt
    - "Das ist eine andere Geschichte und soll ein andermal erzählt werden." ist ein Zitat aus der Unendlichen Geschichte.
    - Der Blaue Rat ist zum einen eine Idee, die aus einem anderen Manuskript in die Hürnin geschwappt ist, zum anderen hoffe ich, dass sich dieses lose Ende noch irgendwo einbindet
    - Auf Anregung von meerli1980 die Szene in der sich Erich vom Blut zu befreien versucht umgeschrieben.
    - Auf Anregung von The iron butterfly den Beginn von Kapitel 2 umgeschrieben
    - Auf Anregung von savvy Beatrix' Reaktion auf den Leichenwurm überarbeitet
    - Kerns Filmzitate müssen zur Diskussion gestellt werden.
    - offene Fragen: Warum ist eine Rüstung, die nur jemand von Chiludes' Blut tragen kann, Symbol des Königs, wenn Sigwar doch König war und nicht Chiludes? oder sind die verwandt und ich hab das iwie nicht mitbekommen?
     
     
    Version vom 26. August
    - Flüchtigkeitsfehler im Exposee verbessert (Dank an meerli1980 )
    - Vorschläge von savvy zu “schales Lied”, dem Tröstversuch von Icher, der “Mauer” zwischen ihm und Erich und „Marke“angenommen. Etwas mehr über die Allianz der Heere.
    - Rechtschreib- und Flüchtigkeitsfehler verbessert (Dank an savvy)
     
     
    Version vom 23. August 2011
    - Rechtschreibfehler in Kapitel 1 verbessert (Dank an The iron butterfly)
    - Vorschlag von pudelmuetze angenommen und im Vorwort „Text“ durch „Worte“ ersetzt
    - Gedanken von Erich über seinen „Bruder“ überarbeitet
     
     
     
     
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher