Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Der Weltensammler: Roman (German Edition)

Der Weltensammler: Roman (German Edition)

Titel: Der Weltensammler: Roman (German Edition)
Autoren: Ilija Trojanow
Vom Netzwerk:
Familie gehören
    Bashibazuk: Mitglied einer irregulären Truppe im Osmanischen Reich
    Bhai: respektvoll freundschaftliche Anrede
    Bhajan: religiöses Lied
    Bharat: Indien
    Bhakti: gesungene Liebeserklärung an Gott
    Bhang: alias Cannabis alias Haschisch
    Bharat: Indien
    Bilal: erster Muezzin in der islamischen Geschichte, ein ehemaliger Sklave aus Äthiopien
    Bindi: meist roter Punkt auf der Stirn einer Frau, der die Aura des Menschen an einem der Energieknoten im Körper schützt, ein ursprünglich tantrischer Brauch. Signalisiert eigentlich, daß die Frau verheiratet ist.
    Bol: ›sprich‹, Ton auf der Tabla
    Burkha: schwarzer Überhang, der all das von einer Frau verdeckt, was einen Mann erregen könnte
    Cantonment: britisches Armeequartier mit geraden Straßen und Hecken
    Changanyika: Tanganjika, das Festland des heutigen Staates Tansania
    Chillum: Pfeife zum Rauchen von Haschisch
    Chillumchi: große, meist kupferne Schüssel
    Daftari: Sekretär
    Daaru: Alkohol
    Daal: Linsen, Bestandteil fast jeder Mahlzeit
    Dau: Segelschiff, mit dem über Jahrhunderte hinweg Handel im Indischen Ozean betrieben wurde
    Derwisch: ein Mensch, der sich aus dem Alltag in die Ekstase verabschiedet hat; moslemische Variante des Sadhu
    Devadasi: ›Dienerin Gottes‹, im Alltag eher eine Dienerin der Priester, eine sakrale Prostituierte
    Dharma: die inhärente Natur eines Menschen oder Objekts; Lebenspflicht, Gesetzesordnung
    Dhoti: ›das Gewaschene‹, ungenähter Stoff, der um die Taille gebunden wird
    Diwan: ›Premierminister‹ am Hofe des Maharaja
    Dhokalaa: Gujarati-Gericht
    Diin: Glauben
    Dik-Dik: die kleinste Antilope in Ostafrika
    Dschinn: Geist
    Dukaan: Laden
    Dupatta: langes Tuch, das die Schultern und Brüste der Frau bedeckt
    Effendi: respektvolle Anrede für Männer im Osmanischen Reich, ähnlich dem englischen ›Sir‹
    Farandjah: die ›Franken‹, womit alle Westeuropäer gemeint sind
    Firengi: Ausländer, stammt von dem Wort ›Farandjah‹ ab
    Gandharva-vivaaha: intime Liebesheirat
    Ganesh: Gott, Sohn von Shiva und Parvati; rundlicher menschlicher Körper mit Elefantenkopf
    Ganesh Tschathurti: elftägiges Fest im September/Oktober zu Ehren des Gottes Ganesh
    Ganja: Marihuana
    Garuda: großer Reiher; mythologisch der Vogel, auf dem der Gott Vishnu fliegt
    Gellabiya: auch Jellaba, langer, loser Umhang, oft mit Kapuze
    Ghoras: die ›Weißhäutigen‹
    Gotra: ›das, was die Kuh schützt‹, sprich der Pferch; im übertragenen Sinnedie Ahnenlinie, die bis zu einem bestimmten Heiligen (Rishi) zurückgeführt wird
    Gujarat: Provinz im Westen Indiens; Gujarati ist die Sprache
    Gulab Jamun: weitverbreitete Süßigkeit, Bällchen in Sirup
    Hadith: ›Erzählung‹, eine beglaubigte und daher verpflichtende Überlieferung über einen Ausspruch oder eine Handlung des Propheten
    Hajaum: Barbier
    Hukah-Burdar: Diener, der sich ausschließlich der Wasserpfeife widmet
    Ihram: zwei weiße Tücher; das einzige, was ein Hadji tragen darf
    Imam: Führer, Vorbild, derjenige, der das Gebet anführt
    Intezaar karna: ›warten‹
    Iskander der Große: Alexander der Große
    Jain: ›Anhänger des Jina, des Siegers‹; Religion, die der Askese und der Gewaltlosigkeit eine zentrale Bedeutung beimißt
    Jubbah: langer Überzug, den bessergestellte Moslems tragen, sowohl Frauen als auch Männer
    Jyotish: Astrologe mit breitem Aufgabengebiet
    Kaakaa: Onkel väterlicherseits
    Kama: Liebe, Lust; eine der Lebensaufgaben des Menschen nach hinduistischer Auffassung
    Kanga: ostafrikanischer Wickelrock aus Baumwolle
    Kanzu: langes weißes Gewand, das die Männer an der ostafrikanischen Küste tragen
    Kayf: die angeblich orientalische Fähigkeit, den Augenblick ohne bestimmten Grund zu genießen
    Kedmutgar: Diener, der die Mahlzeiten aufträgt und in der Küche mithilft
    Kelim: gewebter Teppich
    Khabardar: ›Achtung‹
    Khat: Blätter eines Busches (Catha edulis), die wegen ihrer stimulierenden Wirkung gekaut werden
    Khatarnak: ›gefährlich‹
    Khelassy: Diener, der die Fächer bedient
    Khutbah: Predigt zum Freitagsgebet in der Moschee
    Kikoi: ostafrikanischer Stoff, vielseitig verwendbar
    Kitschri: Gujarati-Gericht aus Reis und Linsen
    Kofta: Fleischpflanzerl; nicht immer aus Fleisch
    Kobbradul: ein feiner Stoff
    Laddus: Süßspeise aus Mehl, Zucker und geklärter Butter
    Lahiya: öffentlicher Schreiber
    Lupanar: Bordell (lateinisch)
    Maamaa: Onkel mütterlicherseits
    Madafu: Kokosmilch
    Maharaja: der ›große König‹
    Maikhanna: Vorläufer
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher