Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Der Spieler

Der Spieler

Titel: Der Spieler
Autoren: Fjodor M. Dostojewskij
Vom Netzwerk:
man, was gelegentlich ein letzter Gulden bedeuten kann! Aber wie, wenn ich damals mutlos gewesen wäre und nicht gewagt hätte, mich zu entschließen? …
    Morgen, morgen wird alles ein Ende haben!

Anhang
    Editorische Notiz
    Die Übersetzung des 1866 entstandenen Romans »Der Spieler« folgt der Akademieausgabe: F. M. Dostojewskij, Werke in 30  Bdn., Bd.  5 , Leningrad 1973 .

Anmerkungen
    outchitel :
französische Transkription des russischen Wortes für Lehrer oder Hauslehrer.
     
    Kanzlei des Heiligen Vaters in Paris :
bis 1870 unterhielt der vom Papst regierte Kirchenstaat, der ganz Mittelitalien umfaßte, in den großen Hauptstädten Botschaften. –
Opinion Nationale :
eine liberale französische Tageszeitung ( 1859 – 1879 ), die die russische Einflußnahme in Polen kritisierte, vgl. den »gräßlichen Artikel gegen Rußland«.
     
    im Jahre zwölf :
1812 marschierte Napoleon in Rußland ein.
     
    Aufzeichnungen des Generals Perowskij :
Wassilij Alexejewitsch Perowskij ( 1795 – 1857 ) kämpfte als General auf russischer Seite gegen Napoleon, sein Erinnerungsbuch
Aus meinen Aufzeichnungen
erschien 1865 .
     
    jener antiken Kaiserin :
die ägyptische Königin Kleopatra  VII .
     
    Hoppe & Co :
eine damals bekannte Bank mit Sitz in Amsterdam und London.
     
    le coq gaulois :
da die lateinischen Worte »gallus« (Hahn) und »Gallia« (Frankreich) ähnlich klingen, wurde der Hahn das Wappentier Frankreichs.
     
    baboulenka :
russ. Koseform für »Großmutter«.
     
    Praskowja :
ihr richtiger Name, Polina ist also eine Koseform, obwohl es im Russischen auch den Eigennamen Polina gibt.
     
    Küster von Nikóla :
Sankt Nikóla, eine kleine Kirche in Moskau.
     
    Saschigins :
gemeinsame Bekannte in Moskau.
     
    la nature et la vérité :
ironische Anspielung auf die Schlüsselworte im Vorwort zum ersten Buch von J. J. Rousseaus
Bekenntnissen
( 1782 ): »Dies ist das einzige Bild eines Menschen, genau nach der Natur und in seiner ganzen Wahrheit gemalt, das es gibt und wahrscheinlich je geben wird.«
     
    Romane von Paul de Kock :
Charles Paul de Kock ( 1793 – 1871 ), französischer Romancier, Verfasser von nach damaligen Vorstellungen frivolen Liebesromanen.
     
    den Hofnarren Balakirew :
der Hofnarr der Zarin Anna Iwanowna ( 1693 – 1740 ).
     
    Mme Blanchard :
Sophie Armand Blanchard ( 1778 – 1819 ), Ehefrau des französischen Luftpioniers Jean-Pierre Blanchard ( 1753 – 1809 ). Sie starb in einem brennenden Heißluftballon.
     
    halbes Pud :
altes russ. Gewicht, ein Pud entspricht ungefähr 16  kg.
     
    Corneille paraphrasierend :
vgl. die Abschiedsszene von Vater und Sohn in Pierre Corneilles ( 1606 – 1684 )
El Cid
( 1636 ), Akt 1 , Szene 5 . Der junge Dostojewskij war ein großer Corneille-Verehrer.
     
    et après le déluge :
und danach die Sintflut, Paraphrase des berühmten, Mme Pompadour zugeschriebenen Ausspruchs »après moi le déluge«, »nach mir die Sintflut«.
     
    Château des Fleurs :
ein bereits 1866 geschlossenes Tanzlokal in der Nähe der Champs-Elysées, das zur Zeit Louis Philippes florierte.
     
    Thérèse-Philosophe :
Anspielung auf das 1748 anonym veröffentlichte erotische Werk
Thérèse-philosophe, ou Mémoire pour servir à l’histoire de D. Dirray et de Mlle Erodice la Haye (Thérèse, die Philosophin, Oder Memoiren bezüglich der Geschichte von D. Dirray und Fräulein Erodice).
     
    Bal-Mabille :
Ein einstiger Tanzlehrer namens Mabille gründete 1813 eine Wirtschaft in den Feldern bei der Champs-Elysées, die unter seinen Söhnen prosperierte. Hier soll 1845 von der Tänzerin Rigolboche (Marguerite Badel) der Cancan erfunden worden sein. Das Lokal verschwand 1875 .
     
    Arschin :
russ. Längenmaß, 0 , 7112  m.
     
    Sie können, mit Recht, Racine gewollt, unnatürlich und parfümiert finden :
In einem Brief an seinen Bruder Michail verteidigt Dostojewskij allerdings den französischen Tragödiendichter Jean Racine ( 1639 – 1699 ) gegen solche Kritik.
     
    der Apollo von Belvedere :
römische Kopie einer griechischen Statue im Vatikanischen Museum in Rom, die als Inbegriff männlicher Schönheit galt.

Nachwort
    Dostojewskijs Kurzroman
Der Spieler
nimmt in seinem literarischen Gesamtwerk eine besondere Stellung ein. Es ist sein einziges Werk, dessen Schauplatz nicht in Russland liegt.
Der Spieler
spielt in Deutschland, genau gesagt: in Baden-Baden, das von Dostojewskij allerdings mit Bad Homburg und Wiesbaden zusammengelegt wird, alles Orte, an denen er selbst
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher