Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Zum Krieger geboren: Mein Leben als Navy Seal (German Edition)

Zum Krieger geboren: Mein Leben als Navy Seal (German Edition)

Titel: Zum Krieger geboren: Mein Leben als Navy Seal (German Edition)
Autoren: Chuck Pfarrer
Vom Netzwerk:
der Regel von einem Commander (Besoldungsgruppe O-5) geführt, während die einzelnen Platoons und Detachments in der Regel von Lieutenants oder Lieutenant Commanders befehligt werden. Die SEAL-Teams sind zwar geografischen Gegebenheiten zugeordnet, aber dafür ausgebildet, in jeder Umgebung zu operieren. Die geografische Zuordnung ist Folgende: SEAL Team One: Südostasien; SEAL Team Two: Nordeuropa; SEAL Team Three: Naher Osten; SEAL Team Four: Südamerika; SEAL Team Five: Korea; SEAL Team Six: weltweit; und SEAL Team Eight: Afrika.
    Schiiten: Zweitgrößte islamische Religionsgemeinschaft im Libanon. Das Wort »Schia« ist von »Schiat Ali«, »Anhängerschaft Alis«, abgeleitet. Die Schiiten betrachten Mohammeds Vetter und Schwiegersohn Ali als den rechtmäßigen Nachfolger des Propheten. Im Libanon sind Westbeirut und seine südlichen Vorstädte, der südliche Teil des Landes und Teile der Bekaa-Ebene traditionell schiitische Gebiete.
    Sleeve (Ärmel): Ein glatter Ärmel, d. h. eine Person ohne Navy-Rang. Ein nutzloser Idiot. Jeder, der nicht zu einem SEAL-Team gehört – unabhängig von seinem Rang.
    Soft Duck (weiche Ente): Absetzen eines CRRCs mit dem Hubschrauber.
    SOP (Standard Operating Procedure): Standardvorgehensweise.
    S TA Platoon (Scout and Target Acquisition Platoon): Scharfschützenzug der Marines, der in erster Linie zur Lokalisierung von Zielen eingesetzt wird und erst in zweiter Linie zu deren Ausschaltung.
    Sunniten: Größte muslimische Religionsgemeinschaft im Libanon. Ihrer Ansicht nach wurde der Nachfolger des Propheten Mohammed zu Recht von der Gemeinschaft bestimmt, aus der später die Sunniten wurden. Sie beherrschen Teile Westbeiruts und den größten Teil der ländlichen Umgebung. Die libanesischen Sunniten sind politisch gemäßigt und gelten als moderate Muslime.
    Surface Puke (Überwassserkotzbrocken). Surface Warfare Officer. Ein Schiffsfahrer.
    Swim Pair (Schwimmpaar), auch Shooting Pair (Schießpaar): Grundelement der SEAL-Teams. Der Schwimmkamerad ist immer für das Leben seines Partners verantwortlich … Wird dieser getötet, ist er für die Bergung der Leiche verantwortlich.
    Semtex: Plastiksprengstoff.
    Tadpole (Kaulquappe): Anwärter während BUD/S. Ein noch unerfahrener Operator.
    Tango: Militärslang für »Terrorist«.
    Target Lock (Zielfixierung): Verlust des Überblicks wegen übermäßiger Konzentration auf das Ziel.
    The Raven: Einst eine SEAL-Kneipe in Virginia Beach, heute eine Touristenattraktion.
    UDT (Underwater Demolition Team): Im Zweiten Weltkrieg Froschmänner, die auf Unterwassersabotage, Aufklärung und später auf die Bergung von Raumkapseln der NASA spezialisiert waren.
    UNODIR (»Unless Otherwise Directed«): Akronym der Navy mit der Bedeutung: »Wenn kein anderer Befehl erfolgt.«
    VBSS (Vessel Board, Search or Seizure): Durchsuchung oder Übernahme eines Schiffes auf hoher See.
    Wadi: Zeitweilig austrocknender Wasserlauf, oft eine Schlucht.
    Wally, Wallys: Der Feind im Libanon. Der Begriff bezog sich ursprünglich auf die Milizen der Drusen und auf ihren Führer Walid Dschumblat.
    Wallywelt: Der Libanon.
    Wannabe (Möchtegern): Aufgeblasener Zivilist. Falscher SEAL. Wenn er sich in der Nähe eines Vietnamdenkmals aufhält, wird er auch »Wall Phony« (Mauerschwindler) genannt.
    Water Wings: Abzeichen der US Navy für »Surface Warfare«, wird von den auf Überwasserdienst spezialisierten Mannschaften und Offizieren der Navy getragen. (Siehe auch Black Shoe und Surface Puke)
    Wish me dead (Wünsch mich tot): Scharfschützengewehr des Kalibers .50.



Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher