Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Sämtliche Dramen

Sämtliche Dramen

Titel: Sämtliche Dramen
Autoren: William Shakespeare
Vom Netzwerk:
freundlich sein? Er wird Eure Schürze mit Gold füllen.
    Marina
. Was er liebreich tut, werde ich dankbar annehmen.
    Lysimachus
. Seid Ihr fertig?
    Kupplerin
. Gnädiger Herr, sie hat noch keine Schule, Ihr müßt Euch einige Mühe geben, sie abzurichten. Kommt, wir wollen den gnädigen Herrn und sie allein lassen.
    Die übrigen gehn ab.
    Lysimachus
. Nun, du hübsches Ding, seit wie lange bist du bei diesem Gewerbe?
    Marina
. Welchem Gewerbe, Herr?
    Lysimachus
. Ei, nennen kann ich es nicht, ohne unanständig zu sein.
    Marina
. Mein Gewerbe kann mich nicht unanständig machen. Seid so gütig, es zu nennen.
    Lysimachus
. Wie lange hast du diese Hantierung getrieben?
    Marina
. Seit ich denken kann.
    Lysimachus
. So jung bist du dran gegangen? Warst du von fünf oder von sieben schon im Dienst?
    Marina
. Nach früher, Herr, wenn ich es jetzt bin.
    Lysimachus
. Nun, das Haus, worin du wohnst, macht es ja deutlich, daß du ein Geschöpf für Geld bist.
    Marina
. Kennt Ihr dies Haus als einen solchen Ort und kommt doch herein? Man sagte mir, Ihr wäret ehrenwert, und der Statthalter dieser Gegend.
    Lysimachus
. So? Also hat dir deine Herrschaft gesagt, wer ich bin?
    Marina
. Wer ist meine Herrschaft?
    Lysimachus
. Nun, da dein Kräuterweib, sie, die den Samen und die Wurzeln der Schande und Gottlosigkeit legt. O, du hast von meinem Einfluß gehört, und nun hältst du dich hoch, damit ich um so dringender werden soll. Aber ich schwöre dir, du hübsches Kind, meine Autorität soll dich nicht seh’n oder vielmehr freundlich auf dich blicken. Komm, bring’ mich in ein abgeleg’nes Zimmer; komm!
    Marina
.
    Seid Ihr von edlem Stamm, so zeigt es jetzt,
    Erhieltet Ihr den Adel, so bestätigt
    Das Urteil, das Euch dessen würdig hielt.
    Lysimachus
. Wie war das? Wie? Nur weiter. – Sprich deine Weisheit.
    Marina
.
    Ich armes Mädchen,
    Wenn mich auch gleich ein unfreundlich Geschick
    Versetzt in diesen ekelhaften Koben,
    Wo Krankheit, seh’ ich, teurer wird verkauft
    Als Arzenei, – o daß die gütigen Götter
    Von diesem Ort des Unheil’s mich erlösten,
    Wenn sie mich auch zum schlechtesten Vogel machten,
    Der fliegt in reiner Luft.
    Lysimachus
.
    Ich dachte nicht,
    Daß du so gut spräch’st, träumte nicht davon;
    Hätt’ ich verderbten Sinn hierher gebracht,
    Dein Wort hätt’ ihn verwandelt. Nimm dies Gold,
    Beharre stets auf diesem reinen Wege,
    Und ihren Beistand geben dir die Götter!
    Marina
.
    Die Götter schützen Euch.
    Lysimachus
.
    Was mich betrifft,
    Ich kam mit schlechtem Vorsatz nicht hierher,
    Denn mir riecht Tür und Fenster schon abscheulich.
    Fahr’ wohl. Du bist ein Bild der Tugend, wardst
    Gewiß von edler Art erzogen. Nimm,
    Hier hast du noch mehr Gold.
    Fluch über den, er sterbe wie ein Dieb,
    Der deiner Tugend dich beraubt! Hörst du
    Von mir, so soll’s zu deinem Besten sein.
    Bolz kommt.
    Bolz
.
    Ich bitt’, Eu’r Gnaden, mir ein Stück!
    Lysimachus
.
    Weg, schändlicher Türhüter! Euer Haus,
    Wenn diese Jungfrau nicht es unterstützte,
    Stürzt’ ein, euch alle zu verschütten. Weg!
    Geht ab.
    Bolz
. Was ist das? Mit Euch müssen wir eine andere Einrichtung treffen. Ehe Eu’re lumpige Keuschheit, die kein Frühstück in der wohlfeilsten Gegend unter der Sonne wert ist, eine ganze Haushaltung zugrunde richten soll, will ich mich wie einen Hühnerhund verschneiden lassen. Kommt gleich!
    Marina
. Wohin soll ich kommen?
    Bolz
. Eu’re Jungfrauschaft muß herunter, oder der Stadthenker soll sie hinrichten. Kommt gleich! Hier werden keine vornehme Herren mehr weggejagt! Gleich kommt, sag’ ich!
    Die Kupplerin kommt.
    Kupplerin
. Nun? Wie steht’s?
    Bolz
. Schlimmer und schlimmer, Frau; da hat sie hier heilige Reden mit dem Lord Lysimachus geführt.
    Kupplerin
. O, abscheulich!
    Bolz
. Sie macht unsre Hantierung gleichsam stinkend vor dem Angesichte der Götter.
    Kupplerin
. An den Galgen mit ihr!
    Bolz
. Der edle Herr würde sich wie ein edler Herr gegen sie aufgeführt haben, und da schickt sie ihn weg, so kalt, wie einen Schneeball, und er sagt noch sein Gebet dazu her.
    Kupplerin
. Bolz, nimm sie hin, tu mit ihr nach Gefallen, zerbrich das Glas ihrer Jungfrauschaft, daß sich das übrige nachher hämmern läßt.
    Bolz
. Wäre sie ein noch dorniger Grundstück als sie ist, so sollte sie doch umgepflügt werden.
    Marina
. Hört! Hört! Ihr Götter!
    Kupplerin
. Sie beschwört; fort mit ihr! Wäre sie doch nie über meine Schwelle gekommen! Sie ist zu unserm Ruin geboren. Du willst
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher