Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Furia Azteca

Furia Azteca

Titel: Furia Azteca
Autoren: Gary Jennings , Robert Gleason , Junius Podrug
Vom Netzwerk:
et de les transmettre aux générations futures afin qu'on ne les oublie pas. C'est ce que j'ai fait. A part quelques menus détails que Votre Excellence souhaite peut-être que j'ajoute, je ne vois plus rien à
    dire. Si nous
    >, avons un avenir quelconque, je suis incapable de le prédire. Je me rappelle ces mots que j'ai entendus si souvent prononcer quand je suis parti à la recherche d'Aztl‚n, ces- mots répétés par Motecu/oma au somfnet de la pyramide de Teotihuac‚n, comme s'il avait prononcé une épitaphe : "

    Les Azteca sont venus ici, mais ils n'avaient rien avec eux et ils n'ont rien laissé en partant. " Les Azteca - ou les Mexica - quel que soit le nom que vous avez choisi de leur donner, sont en train de disparaître, de se disperser, de se fondre dans la masse. Bientôt, il n'y en aura plus un seul et personne ne se souviendra d'eux. Les autres nations auxquelles vos soldats imposent de nouvelles lois, que vos seigneurs propriétaires soumettent à un travail forcé et auxquelles vos missionnaires apportent la bonne parole, ces nations vont, elles aussi, disparaître, se transformer
    .complètement ou tomber en décrépitude. En ce moment, Cortés implante ses colons sur les territoires qui bordent
    .l'océan méridional. Alvarado livre des combats pour vaincre les tribus de la jungle du quautem‚lan. Montejo
    ^ essaye de réduire les Maya les plus civilisés d'Uluiimil Kutz. Guzman est en train d'écraser les orgueilleux Purépecha du Michoac‚n. Au moins, tous ces peuples auront eu la satisfaction de se battre jusqu'au bout et je plains davantage les nations comme Texcala qui regret-|-tent, amèrement maintenant de vous avoir aidés à conquérir le Monde Unique. J'ai dit que je ne pouvais prévoir l'avenir, mais en fait, je crois le deviner. J'ai vu Martin, le fils de Malintzin et un nombre croissant 1043
    d'enfants couleur de chocolat léger. Ils représentent sans doute l'avenir.
    Les peuples du Monde Unique ne disparaîtront pas ; ils se dilueront dans une uniformité et une médiocrité insipides. Je voudrais bien me tromper, mais je ne le pense pas. Peut-être se trouvera-t-il des populations si écartées et si insoumises qu'on les laissera en paix. Elles se multiplieront et... aquin ixnéntla ? Ayyo, j'aurais presque envie de continuer à vivre pour voir ça ! Mes ancêtres n'eurent pas honte de s'appeler les Mangeurs d'Herbe, car même quand elles sont laides et indésirables, les herbes sont solides et parfois impossibles à déraciner.
    Ce n'est qu'après sa floraison que la civilisation des Mangeurs d'Herbe a été anéantie. Les fleurs sont belles et parfumées, mais elles ne durent qu'un temps. Peut-être quelque part, dans le Monde Unique, existe, ou existera, un autre peuple dont le tonalli sera de fleurir et peut-être les Blancs ne pourront-ils pas le faucher. Il se pourrait même que j'y aie un descendant. Je ne parle pas de ceux que j'ai pu semer dans les lointaines terres du sud - les habitants y sont si dégénérés qu'ils ne se relèveront jamais même avec un apport de sang mexica. Mais au nord, Aztl‚n existe encore. J'ai fini par comprendre la signification de l'invitation du tecuhtli Tlilectic-Mixtli : " II faut que vous veniez à Aztl‚n. Une surprise vous y attend ", m'avait-il dit, mais ce n'est que bien plus tard que je me suis souvenu que j'avais passé plusieurs nuits avec sa sour. Je me suis souvent demandé si c'était un garçon ou une fille. En tout cas, ce dont je suis certain, c'est que si un jour une autre migration quitte Aztl
    ‚n, il ou elle ne restera pas peureusement à la traîne...
    Mais voilà que je recommence à divaguer et que j'agace Votre Excellence. Si vous me le permettez, Seigneur …vêque, je vais prendre congé. Je vais aller retrouver Béu pour lui répéter que je l'aime, car je veux que ce soit les dernières paroles qu'elle entende chaque soir avant de s'endormir et avant qu'elle ne s'endorme pour Fa dernière fois. Ensuite, quand elle sera assoupie, je sortirai dans la nuit pour marcher dans les rues désertes.

    1044
    EXPLICIT
    Chronique racontée par un vieil Indien de la tribu dite des Aztèques, transcrite Verbatim ab origine par :
    FR. GASPAR DE GAYANA J. FR. TORIBIO VEGA DE ARANJUEZ FR. JERONIMO MUNOZ G.
    FR. DOMINGO VILLEGAS E YBARRA ALONSO DE MOLINA, interprète. En ce jour de la fête de Saint Jacques, Apôtre, le 25 juillet 1531.
    r
    IHS
    A.LM.C.
    A Son Auguste et Impériale Majesté Catholique, l'Empereur Charles
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher