Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Wuestentochter

Wuestentochter

Titel: Wuestentochter
Autoren: Sarah Bryant
Vom Netzwerk:
Chhadeh, der mir Aufnahmen seines wundervollen qanun-Spiels zur Verfügung stellte. Außerdem danke ich Colin dafür, dass er mir immer mit Rat und Tat zur Seite gestanden hat und endlich Gilly und dem Team von Snowbooks für ihre Unterstützung - es hat mir sehr geholfen, dass ihr immer an dieses Buch geglaubt habt. Alle Fehler und Abweichungen von historischen Fakten gehen allein auf meine Kappe!
     

GLOSSAR
    Arabische Worte
     
    Abatah –Vater
    Akhat – Stadtmiliz
    Akhah  -Bruder
    Akhd - Teil der Hochzeitszeremonie der Beduinen, bei der der Ehekontrakt  unterzeichnet wird
    Alif - -erster Buchstabe des arabischen Alphabets
    Amir (pl. umara) - Sammelbegriff für Befehlshaber; vom Militärkommandanten bis hin zum Prinzen
     Amir al-Hadsch - Führer einer Pilgerkarawane
    Ammah – Onkel
     Atabeg - Gouverneur einer Nation oder Provinz, dem Monarchen unterstellt
    Ba’a - zweiter Buchstabe des arabischen Alphabets
     Banjeine  - mittelalterliche Version von Haschisch
    Derwisch - muslimischer Asket/Mystiker
     Farsakh - altes arabisches Längenmaß; entspricht ungefähr sechs KilometernFrankenmittelalterlicher Begriff für Europäer in Palästina, unabhängig von ihrem Herkunftsland
    Ghata - Eingangsklappe eines Beduinenzelts
     Ghazi (pl. ghuzat) - Krieger, Räuber
    Ghazw (pl. ghazawat) - (Raub-) Überfall
    Ghuzul - rituelles Bad der Muslime
    Habibti - ›Liebling‹, an eine Frau gerichtet
    Hadith - Mohammed zugeschriebene traditionelle Sprüche
    Hadsch - Pilgerfahrt nach Mekka
    Imam – Vorbeter
    Irta - holzige Pflanze, deren Wurzeln die Beduinen als Brennstoff benutzen
    Jihaz - neue Kleider, die ein Mädchen als Brautaussteuer erhält
    Kafan - Leichentuch, für gewöhnlich ein schlichtes weißes Laken
    Kafir (pl. kuffar) - Ungläubige(r) im Islam
    Koutha o ffizieller Heiratsantrag
    Laylat al-Henna - Hennanacht, Teil einer islamischen Hochzeit
    Ma’dan - Araber aus den Marschen
    Maharama - Frauenteil eines Beduinenzelts
    Majlis - Männerteil eines Beduinenzelts
    Mamluken - ehemalige muslimische Sklavenkrieger, die später zu einer Herrscherdynastie aufstiegen
    Mudhif - Schilfhaus der Marschenbewohner
    Muharram - erster Monat des muslimischen Jahres
    Mudschahed(in) - heilige Muslimkrieger
    Muttawiyah - religiös motivierte, freiwillig in die Armee eingetretene, nicht ausgebildete Soldaten
    Na’ay - Schilfflöte
    Nafathin – Feuertruppen
     Oud - lautenähnliches Instrument
    Pullani - gemischtblütige fränkische Soldaten, Sprosse fränkisch-arabischer Verbindungen
    Qanun - zitherähnliches Instrument
    Al-Quds – Jerusalem
    Rajjalah - muslimische Infanteriesoldaten niederen Ranges
    Salatu-l-Fajr - islamisches Morgengebet
    Saqa - kleine Abteilung muslimischer Kavallerie
    Sayyid/Sayyida - Herr/Dame (Anrede)
    Sharbush - spitz zulaufender Hut, der von den Mamlukenleibwächtern des Sultans getragen wird
    Sidi – Herr
    Suq - Basarviertel arabischer Städte
    Sultan - muslimischer Herrscher, der in der Hierarchie unter dem Kalifen steht
    Tabla – Trommel
    Tal – Berg
    Tawashiyah - muslimische schwere Kavallerie, setzt sich für gewöhnlich aus Edelmännern zusammen
    Thoub - traditionelles Beduinengewand
    Umara (s. amir) – Befehlshaber
    Ummah – Mutter
    Wadi - trockenes Flussbett oder Tal
    Al-Zuhra - der Planet Venus
     
    Arabische Redewendungen
     
    Alhamdullilah - Gelobt sei Allah
     Allahu akbar - Gott ist groß
    As-salaamu’aleikum - Friede sei mit dir (Äquivalent zu ›Hallo‹)
    Bismillah ar-Rahman - Im  Namen Allahs, des Allgnädigen, des
    ar-Raheem – Allbarmherzigen
    Inschallah - Wenn Gott es will
    Ma’as Salaama - Geh in Frieden (Äquvalent zu ›Auf Wiedersehen‹)
    Wa’aleikum as-salaam - Auch mit dir sei Friede
    (wa rahmatu Allah) -(und Gottes Gnade)
    Paschtu-Worte
     

Impressum
    Die Originalausgabe erschien 2006 unter dem Titel
»Sand Daughter«
bei Snowbooks Ltd., London./div>
1. Auflage
Deutsche Erstveröffentlichung April 2009 bei Blanvalet,
einem Unternehmen der VerlagsgruppeRandom
House GmbH, München.
Copyright © by Sarah Bryant 2006 Copyright © der
deutschsprachigen Ausgabe 2009 by
Verlagsgruppe Random House GmbH
Umschlagmotiv: Johannes Wiebel, HildenDesign,
unter Verwendung eines Motivs von Photocase/hui-buh
Redaktion: Sabine Wiermann
ES · Herstellung:
RF Druck und Einband: GGP Media GmbH, Pößneck
eISBN : 978-3-641-02580-9
&xnbsp;www.blanvalet.de
www.randomhouse.de
     
    ebook Erstellung - Juni 2010 - TUX
     
    Ende
     
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher