Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Wo Ja Nein bedeutet

Wo Ja Nein bedeutet

Titel: Wo Ja Nein bedeutet
Autoren: Franziska von Au
Vom Netzwerk:
geschlossen, und Sie sollten in dieser Zeit von privaten Besuchen Abstand nehmen.
     
    Es ist erstaunlich, aber der Volkstanz Flamenco ist wirklich eine tief verwurzelte Tradition. Es passiert durchaus, dass in einer Diskothek plötzlich gegen Mitternacht Flamenco-Musik ertönt, und alle jugendlichen Spanier mittanzen. Eine andere Tradition, die eher umstritten ist (auch innerhalb Spaniens): der Stierkampf. Als Ausländer sollten Sie sich da nicht auf große Diskussionen einlassen: Einen eingefleischten „aficionado“ werden Sie eh nicht überzeugen.
     
    Katalanen und Basken bezeichnen Sie bitte niemals als Spanier. Es gibt da Bestrebungen zur Unabhängigkeit, denn beide Regionen haben nicht nur eigene Traditionen, sondern sogar jeweils eine eigene Sprache.
    Portugal: Saudade – die Sehnsucht nach vergangenen Zeiten
    Portugal ist nicht „nur“ die Algarve – es ist vielfältig und bietet neben Sonne, Strand und Meer noch vieles andere. Das ist erst einmal das Wichtigste. Alles andere erschließt sich in diesem kleinen Land im äußersten Südwesten Europas nach und nach von selbst. Was Sie beachten sollten: Portugiesen gelten als ausgesprochen höflich – selbst wenn man im Menschentrubel auf einem Bauernmarkt einfach nur durchkommen will, sagt man „com licença“ – „mit Ihrer Erlaubnis“, also etwa unser „gestatten Sie bitte“. Man duzt sich hier keinesfalls sehr schnell, verwendet aber schnell das „Sie“ mit dem Vornamen und dem „Titel“ für Frau bzw. Mann. So wird man dann eben zur „Dona Andrea“ (keinesfalls: „Senhora Karin“!) oder zu „Senhor Otto“.
     
    Sie sollten wissen, dass selbst eine ganz normale Lehrerin hier mit „professora“ angesprochen wird. Das hat nichts damit zu tun, dass sie Professorin ist. Sondern die Bezeichnung „professora“ heißt im Portugiesischen schlicht und ergreifend „Lehrerin“ (kleine Extra-Info: der Universitätsprofessor heißt hier „professor universitário“). Titel sind sehr wichtig, man kennt nicht nur den „Herrn Doktor“ („senhor doutor“), sondern auch den „Herrn Ingenieur“. Am Telefon allerdings sind alle Portugiesen gleich: Sie melden sich nur mit „estou“ (ausgesprochen „schtó“), und das heißt lediglich „ich bin es“. Wer es dann ist – das müssen Sie selbst herausfinden!
     
    In Portugal lebt man immer ein wenig in der zweifellos großen historischen Vergangenheit, nach dem Zeitalter der Entdecker. Die Sehnsucht nach eben dieser Größe – eben die „saudade“ – kennt jeder Portugiese, wirklich jeder. Dieses Lebensgefühl ist für einen Ausländer schwer zu begreifen, und es äußert sich unter anderem in der ganz speziellen Musik Portugals, im Fado. Wichtigste Benimmregel: Während eines Fado-Konzerts, das durchaus im Restaurant stattfindet und nicht in einem Konzertsaal, ist jegliche Unterhaltung, selbst flüsternd, tabu. Wenn Sie nicht des Lokals verwiesen werden wollen, halten Sie sich besser daran.

Kapitel 2

„Das Hammelauge nehme man mit der rechten Hand ...“
    Von Tischsitten und Speisen in fernen
und nahen Ländern
     
    Sie haben es nun wirklich von klein auf gelernt: Der Umgang mit Besteck, und da bitteschön nicht nur mit Messer, Gabel und Löffel, sondern auch mit „Spezialbesteck“, ist Ihnen vertraut. Sie wissen, dass man das Wasser mit Zitronenscheibe in einer Fingerschale nicht etwa austrinkt. Und wenn Sie Schnecken serviert bekommen, hüpfen Ihnen die nicht – wie „Pretty Woman“ Julia Roberts – aus der Schneckenzange quer durchs halbe Restaurant.
     
    Mit Stäbchen essen? Das ist für Sie ein Kinderspiel! Schließlich sind Sie beim Chinesen um die Ecke praktisch Stammgast, und irgendwann einmal, in Ihrer Jugendzeit, haben Sie es – nach einem langen, alkoholreichen Abend – gelernt, mit diesen Holzdingern richtig umzugehen. Und zwar, indem Sie – Stück für Stück – Erdnüsse aufgenommen haben. Dieses Training hat sich bewährt, und
so fühlen Sie sich jeglicher Situation in Asien gewappnet. Wirklich jeder?
     
    Haben Sie in Zukunft keine Bedenken mehr: Hier finden Sie die verrücktesten Benimmregeln rund ums Essen und Trinken und die exotischsten Speisen …
    Kurioses in Europa
    Sie meinen, hier in Europa, bei den uns doch so ähnlichen Nachbarn, könnten Sie in keinen Fettnapf treten? Täuschen Sie sich nicht! Es gibt eine Reihe von Speisen und Benimmregeln, die Ihnen wahrscheinlich ziemlich befremdlich vorkommen.
    Großbritannien: Balanceakt für
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher