Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Secret Love - Geheime Liebe (eng-deu)

Secret Love - Geheime Liebe (eng-deu)

Titel: Secret Love - Geheime Liebe (eng-deu)
Autoren: Dirk Walbrecker
Vom Netzwerk:
script.”
    â€œDas gibt es nicht mehr, das war nie fertig”, sagt Marco und steuert sein Gefährt aus der Stadt hinaus in eine Landschaft, die mir gefällt.
    â€œAre you disappointed?”
    Ich schüttle den Kopf.
    Zum ersten Mal sieht mich Marco total befreit, total locker an: “Nun können wir uns unser Drehbuch selber schreiben, wie findest du das?”
    â€œBut I’ve never …”
    Der Satz ist mir peinlich und Marco lässt ihn einfach im Motorengeräusch verklingen.
    Mir ist momentan auch nicht nach Reden. Ich will nur in die Landschaft eintauchen und das Grün und alles andere auf mich zukommen lassen.
    Das Gartenhaus, in dem wir nach einer halben Stunde landen, ist der idyllischste Platz, den ich je gesehen habe.
    â€œMein Studio, mein Büro, mein Meditationsraum, mein Schlafzimmer …”
    Seltsamerweise habe ich immer noch den Saxofonkoffer in der Hand.
    â€œVorne im Haupthaus wohnen die anderen.”
    â€œWhat others?”
    Plötzlich fühle ich einen Stich im Herzen. Merkwürdigerweise muss ich an Mum und Dad denken und die Dad-Hannah wird traurig:
    Images from another time → swirl in front of me. I’m still a child … I can hear my parents → quarrelling … their voices are getting louder and I → press the pillow over my ears and pull my → cuddly dolphin down under the → covers with me for → comfort …
    â€œWoran denkst du?”
    Marco nimmt mir den Saxofonkoffer ab und stellt ihn neben eine Verstärkeranlage. Dort sehe ich noch mehr Instrumente: welche für Percussion, daneben eine Elektrogitarre und überall dazwischen Mikros auf Stativen.
    â€œWho’s living over there in the house?”
    â€œDie ganze Musiker- und Video-Crew … wir sind ein ziemlich großes Team … jeder hat so seine Interessen und Fähigkeiten, die er einbringt.”
    â€œOther actors, as well?”
    â€œDu meinst Schauspieler innen ?”
    I’m annoyed with myself for asking, then I suddenly remember my own → impending move. I hope Dad will find a place like this! With a garden. It’s so romantic here.
    â€œEine ist gestern ausgezogen”, sagt Marco, obwohl ich nichts mehr gesagt habe. “Das war schon seit Längerem überfällig. Wir haben uns etwas eingebildet, was es nur im Kino gibt.”
    â€œWe!”, rutscht es mir heraus.
    Marco sieht mich an und in seinen Augen ist etwas ungeheuer Melancholisches:
    â€œSascha und Anna gibt es nicht mehr, nun müssen wir andere Rollen spielen.”
    â€œI’m not looking for a new part, I’m busy enough with my role as Hannah.” Plötzlich kullern mir Tränen aus den Augen.
    Marco kommt auf mich zu. Er steht vor mir und ich weiß: Jetzt sofort musst du dich entscheiden!
    Marco tut nichts. Er sieht mich nur an und wartet.
    â€œDo you feel like going for a walk?”, frage ich.
    Er lächelt und nickt und nimmt mich wieder an die Hand. Ein warmes Gefühl durchströmt mich, und als wir an dem großen Haus vorbeigehen, lausche ich, ob da nicht andere sind, die sich einmischen wollen.
    Marco kann Gedanken lesen – ich wusste es schon:
    â€œAlle ausgeflogen. Wir sind völlig ungestört.”
    Wenig später sind wir an einem Fluss. Marco und ich gehen nebeneinander am Ufer entlang und mit einem Mal habe ich das Gefühl, dass ich ihn festhalte und nicht er mich.
    â€œIch lebe seit einem Jahr hier draußen, diesen Weg allerdings bin ich noch nie gegangen.”
    â€œI wouldn’t mind if we → kept on walking forever.”
    â€œUnd wenn wir Hunger bekommen?”
    â€œThen we’d have to cook something.”
    â€œUnd wenn wir müde werden?”
    â€œThen we’d have to lie down.”
    â€œUnd wenn wir nicht einschlafen können?”
    â€œThen we’d have to tell each other stories … there are so many things I’d like to tell you.”
    â€œUnd wenn dann tiefe, tiefe Nacht ist und mir die Augen zufallen?”
    â€œThen you’d fall asleep beside me and I’d gently → stroke your head until I also fall asleep.”
    Marco bleibt stehen und ich bleibe stehen und er sieht mich an und ich sehe ihn an.
    â€œUnd morgen?”, fragt er fast ängstlich.
    â€œThen you’d wake me, or I’d wake you and then …”
    Marco tut das, was ich mir so gewünscht habe. Ich lasse es geschehen und er lässt
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher