Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Kreuzzug gegen den Gral

Kreuzzug gegen den Gral

Titel: Kreuzzug gegen den Gral
Autoren: Otto Rahn
Vom Netzwerk:
129, Zeile 9. Anmerkung.
    Auch bei Wolfram zieht Repanse de Joie nach Asien!
    22.)    Seite 135, Nach der letzten Zeile.
    Es sind schon Stimmen laut geworden, die behaupten Name und Bezeichnung Manichäus bedeutet „Manihabender" (Mani und echein = haben).
    23.)    Seite 136, Zeile 14:
    Es sei auch hier daran erinnert, daß der Begriff „Gral" nach Rahn und anderen Autoren, wie der „Manichäismus", der Humus auf dem der Gralsmythos gewachsen ist, aus dem Iran kommt, wo Gohral „Heiliger Stein" bedeutet.
    24.)    Seite 140, Nach der 2 Zeile:
    Schon zur Zeit des Bernhard von Clairvaux war fast die ganze septima-nische Ritterschaft - fere omnes milites - ketzerisch.
    25.)    Seite 151, Nach Zeile 12:
    Den Mörder des Legaten hat man nie identifizieren können.
    26.)    Seite 157, Nach Zeile 8. Anmerkung:
    Das „Veni creator Spiritus" war die offizielle Hymne des Kreuzzugs gegen die Albigenser.
    27.)    Seite 163, Nach Zeile 9:
    Ramon-Roger war bei seinem Tode nicht ganz dreißig Jahre alt. Seine Mutter war im Jahre 1199 gestorben.
    28.)    Seite 206, Zeile 10. Anmerkung:
    Baphomet stellt wie die neueste Forschung will, nichts anderes dar, als eines der vielen Mythologeme für Gott-Geist.
    29.)    Seite 210, Vor Zeile 13 von unten. Anmerkung:
    Über die mutmaßlichen Beziehungen zwischen dem Heiligen Franziskus und den Kathareren vgl. Salomon Reinach, Mythes et Religions.
    30.)    Seite 244, Nach Zeile 13 von unten:
    Die ursprüngliche Bedeutung ist entweder Peritia-Vallem.....(= étour
    neau) oder, was wahrscheinlicher ist, Parsiwal (altpersisch = reiner Tor). Es sei hier ausdrücklich vermerkt, daß Wolfram von Eschenbach den Vicomte Trencaval als einen Gralsucher Parzival besungen hat, ein mythischer Name und Begriff, die längst der morgen- und abendländischen Dichtung jener Zeiten bekannt war. Die Etymologie Wolframs kann als nichts anderes, als eine geistreiche, wenn vielleicht auch zufällige Huldigung gegen diesen romanischen Prinzen gewürdigt werden.
    31.) Seite 276, Zeile 2 von unten. Ändern:
    Wald von Briziljan: bei Chrestien de Troy heißt dieser Wald Foret de Bro-celiande der der Foret de Chloer-Carnoet, in Basse-Bretagne entspricht. Wolfram und Chrestien stimmen also auch hierin nicht überein.

Ergänzende Angaben zur Bibliographie „Kreuzzug gegen den Gral":
    -    Hagen, Paul; Der Gral, (Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker, Herausgegeben von A. Brandl,
    -    E. Martin, E. Schmidt, Heft 85) Straßburg 1900
    -    Lang, Dr. Ludwig; Die Sage vom heiligen Gral, München 1862
    -    Martin, Ernst; Zur Gralsage, (Quellen und Forschungen zur Sprach-und Kulturgeschichte der germanischen Völker, Herausgegeben B. T. Brink,
    -    E. Martin, W. Scherer, Heft 17) Straßburg 1880
    Montsegur - Die Gralsburg

    Oben und rechts oben: Spulga von Bouan (Sabarthez) Unten: Knochenüberreste, die im Feuer verbrannt sind -Spuren eines Kampfes im Schatten... handschriftlich Otto Rahn

    Oben: Felsaltar in der Kapelle der Grotte von Bethlehem (Ussat-les-Bains) Unten: Otto Rahn in einer Höhle des Sabarthez
    Was der Saal des Eides sah, offenbarten mir die Zeichen auf der Wand. handschriftlich Otto Rahn

    Oben, links: Felszeichnung in einer Katharerhöhle Oben, rechts: Katharerkreuz auf dem Friedhof Unten: Der Druidensee nahe dem Montsegur

    Obenauf der Höhe der Burg von Foix, die das verfluchte Tal bewacht, gab Esclarmonde ihr Herz auf, das sie mit den Troglodyten von Sabartez teilte... handschriftlich von Otto Rahn Unten: Tarascon mit der Ariege und dem Mt. Soudour

    i! IMT'IM KAINS
    Oben: Vorder- und Rückseite einer Postkarte von Otto Rahn Unten: Beziers mit der Kathedrale

    Oben: Die Kathedrale Sainte-Cécile, Albi (Tarn) Unten: Die mittelalterliche Cité von Carcassonne

    Von Scanner korrigierte Fehler der Papiervorlage (in Klammern stehen die Seitenzahlen der Papiervorlage bei den nicht seitenkonkordant gescannten Teilen):
    S. XIII (XI): Generalgouverneuer - Generalgouverneur
    S. XXIV (XX): Erklärungungen - Erklärungen
    S. XXVII (XXII): Charkter - Charakter
    S. XXXIV (XXVII): Dirketiven - Direktiven
    S. 27: Casarea - Caesarea
    S. 30: lezten - letzten
    S. 32: sechsundachtig - sechsundachtzig
    S. 83: sprichtwörtlich - sprichwörtlich
    S. 87: Mispel - Mistel
    S. 93: widerprach - widersprach
    S. 115: entlegentstem - entlegenstem
    S. 120: dadaurch - dadurch
    S. 146: Qulle - Quelle
    S. 147: päptlichen - päpstlichen
    S. 151: viemehr
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher