Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen

Nothing For UnGood - Madison, J: Nothing For UnGood - Nothing For Ungood

Titel: Nothing For UnGood - Madison, J: Nothing For UnGood - Nothing For Ungood
Autoren: John Madison
Vom Netzwerk:
eine Tüte chips , nicht crisps .

Neue Wörter erraten
    G anz gleich, wie sehr man sich abmüht, eine neue Sprache zu lernen – es wird immer wieder Wörter geben, die einem noch nicht untergekommen sind, die man aber im Gespräch verwenden möchte. Das stellt ausländische Sprecher des Englischen vor ein Problem, da wir für alles brandneue Wörter erfinden. Aber falls die fragliche Fremdsprache Deutsch ist, wird das Problem dadurch erleichtert, dass die deutsche Sprache aus nur wenigen Wörtern besteht, die in verschiedenen Kombinationen zusammengekoppelt werden, um eine bestimmte Bedeutung zu ergeben.
    Vielleicht liegt es am Wetterwechsel oder am Stress, das Leben in einer anderen Kultur zu lernen: Plötzlich bekommt man ein cold sore , einen Bläschenausschlag. Statt nach Hause zu gehen und sich das deutsch-englische Wörterbuch zu greifen und den neuen Begriff nachzuschlagen, denkt man einfach kurz nach, und schon bald weiß man, worunter man leidet: Lippenherpes .
    Wenn man ohnehin schon in der Apotheke ist, will man vielleicht gleich etwas für die sinuses mitnehmen. Keinen Plan vom deutschen Wort? Macht nichts. Sinuses sind doch eine Art Höhlen neben der Nase. Ahhh, Nasennebenhöhlen . Klar. Kein Problem.
    Das Wort aerola taucht in Alltagsgesprächen nur selten auf, deshalb kennen Ausländer wahrscheinlich auch nicht das deutsche Wort dafür. Dessen Ableitung ist aber ganz einfach. Einfach mal nachdenken, was das ist: die Stelle an der Brust, wo eine Brustwarze hingehört, eine Art Vorgarten für eine Brustwarze. That’s it! Brustwarzenvorhof .
    Hier eine Tabelle, die helfen soll, das Prinzip von zu Spezialvokabular zusammengesetzten Grundbegriffen zu begreifen:
Englisches
Wort
Englische
Zusammensetzung
Deutscher
Begriff
Diarrhea
Fall through
Durchfall
Nostrils
Nose holes
Nasenlöcher
Oesophagus
Food pipe
Speiseröhre
Trachea
Air pipe
Luftröhre
Jaundice
Addicted to being yellow
Gelbsucht
Concussion
Brain shake up
Gehirnerschütterung
Rabies
Awesome mad
Tollwut
    Obwohl das Deutschlernen nicht empfehlenswert ist, da es einem keine finanziellen Vorteile verschafft und somit kein lohnenswertes Unterfangen ist, werden diejenigen, die es dennoch versuchen, von diesem einen der beiden einzigen positiven Aspekte der deutschen Sprache profitieren. (Der andere ist, dass die Deutschen schreiben, wie sie sprechen, und das ist recht praktisch.)

Die Deutschen halten ihr Englisch
für besser, als es ist
    Z unächst einmal handelt es sich natürlich um einen typischen Fall von Steinewerfen im Glashaus. Aber es ist nun mal so: Alle Deutschen machen dieselben Fehler, wenn sie englisch sprechen. Daher sollte jeder Amerikaner diese weitverbreiteten Fehler lernen. Das ist – wie ich schon bald merkte – eine enorme Hilfe bei der alltäglichen Kommunikation.
    Der erste von allen verbreiteten und ärgerlichen Fällen von falschem Englisch ist der, dass die Deutschen glauben, ein cell phone heiße Handy . Wenn man ihnen sagt, dass Handy nicht das englische Wort für cell phone ist, muss man sich einen grässlichen Witz über einen Schwaben anhören, der den Begriff erfunden haben soll. Jetzt sollte man auf keinen Fall sagen, dass es auf Englisch nicht Handy heißt, sondern sich einfach merken, dass es um ein mobile phone geht – und weitermachen.
    Ein Beamer ist kein Meisterwerk von Freude am Fahren , sondern ein Projektor.
    Eggzill ist ein Kalkulationstabellenprogramm von Microsoft.
    Hier ist eine Warnung aufgrund von Erfahrungen aus erster Hand angebracht. Nachdem ich meine Kollegenvon Microzoft Vord , Eggzill und Axis habe reden hören, nannte ich das andere Programm MS-Proyekt , weil ich glaubte, dass meine deutschen Kollegen es so aussprechen. Und schon machten sich wieder alle über meine Dummheit lustig. Ist ja auch eigentlich klar, dass es in Wirklichkeit MS-Procheckt gesprochen wird …
    Actual (eigentlich, tatsächlich) hat nichts mit dem deutschen aktuell zu tun. Für Deutsche bedeutet aktuell gegenwärtig. Aus irgendeinem Grund denken sie aktuell = actual . Das ist supernervig, da jeder Deutsche diesen Fehler immer wieder machen wird, bis er stirbt – egal, wie oft man es ihm sagt.
    Das Fitnessstudio ist ein gym . Wenn Amerikaner den deutschen Begriff hören, befürchten sie, dass sie beim Trainieren gefilmt werden, aber glücklicherweise hat dieses Studio nichts mit Kameras zu tun, sondern nur mit körperlicher Ertüchtigung.
    Der Smoking ist ein tuxedo . Nur mit einer Zigarette bekleidet zu einer
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher