Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Das große Anime Lösungsbuch: Endlich Japanisch verstehen! (German Edition)

Das große Anime Lösungsbuch: Endlich Japanisch verstehen! (German Edition)

Titel: Das große Anime Lösungsbuch: Endlich Japanisch verstehen! (German Edition)
Autoren: Martin Clauß
Vom Netzwerk:
ersten Mal gesehn
riyû, wake
Grund
tokubetsu na riyû wa nai
ich habe keinen bestimmten Grund
kekka
Ergebnis, Folge
hayaku kekka ga hoshii
ich möchte schnell ein Ergebnis
jôtai
Zustand
kono jôtai dewa abunai
in diesem Zustand ist es gefährlich
jôhô
Information
atarashii jôhô o atsumete ru
ich sammle neue Informationen
himitsu
Geheimnis
himitsu da kara iwanaide
es ist ein Geheimnis, also sag’s nicht weiter
kikai, chansu
Gelegenheit, Chance
saikô no chansu da
das ist eine super Chance
un
Glück
kyô wa un ga ii
heute habe ich Glück („ das Glück ist gut“)
unmei
Schicksal
unmei da kara, shikata ga nai
es ist Schicksal, da kann man nichts machen
kokoro
Gemüt, Herz
kokoro kara kansha shimasu
ich bedanke mich von Herzen
seikaku
Charakter
seikaku no warui yatsu
ein Kerl mit üblem Charakter
kibun, kimochi
Gefühl, Stimmung
kimochi ii!
ein gutes Gefühl!
hikari
Licht
ano aoi hikari wa nan na no?
was ist denn das blaue Licht da?
kage
Schatten
kage ni kakureyô
verstecken wir uns im Schatten
oto
Geräusch, Klang, Ton
tatakai no oto ja nai?
sind das nicht Kampfgeräusche?
nioi
Geruch, Gestank
kono naka wa iya na nioi da
hier drin ist ein unangenehmer Geruch
kaori
Duft
sakura no hana no kaori da
das ist der Duft der Kirschblüten
aji
Geschmack
aji ga usui
das schmeckt nach nichts („ist dünn“)
     

Eigenschaften von Dingen
ôkii, dekai (Ugs)
groß
dekai ji de kaite chôdai
bitte schreib’s in großen Buchstaben
chîsai
klein
kodomo wa mada chîsai
die Kinder sind noch klein
takai
hoch; teuer
takai mono wa kawanai
was Teures kaufe ich nicht
hikui
niedrig
kono isu, hikukunai?
ist dieser Stuhl nicht ein bisschen niedrig?
yasui
billig
motto yasui mono wa nai no?
gibt’s nichts Billigeres?
nagai
lang
anta no kami, nagaku natta ne
deine Haare sind aber lang geworden
mijikai
kurz
fuyu-yasumi wa mijikai
die Winterferien sind kurz
tôi
weit entfernt
zenzen tôkunai yo
es ist überhaupt nicht weit
chikai
nahe
chikai kara chotto ikô yo
es ist nahe, gehen wir doch kurz hin
hiroi
weit, groß (Fläche)
Chûgoku wa hiroi
China ist groß
semai
eng
semai tokoro no sunde iru
ich wohne beengt (an einem engen Ort)
fukai
tief
takara wa fukai umi e shizunda
der Schatz ist im tiefen Meer versunken
ôi
zahlreich
kono hon, machigai ga ôi
dieses Buch hat viele Fehler
sukunai
wenig
sukunai kara, mô chotto kure!
das ist zu wenig, gib mir noch was!
tsuyoi
stark, kräftig, mächtig
aite wa kekkô tsuyoi
der Gegner ist ziemlich stark
yowai
schwach
hi o yowaku shite
mach das Feuer kleiner (schwächer)
omoi
schwer (Gewicht)
omoi darô?
das ist schwer, nicht wahr?
karui
leicht (Gewicht)
rukku ga karuku natta
der Rucksack ist leichter geworden
katai
hart
men ga katai
die Nudeln sind hart
yawarakai
weich; biegsam
kanojo wa karada ga yawarakai
sie ist beweglich (hat einen weichen Körper)
     

Farben und andere Eigenschaften
hayai
schnell; früh
fune ga konna ni hayai to wa …
dass das Schiff so schnell ist …
osoi
langsam; spät
osoku natte gomen nasai
es ist spät geworden – tut mir Leid
kirei (na)
sauber; schön
heya o kirei ni shinasai!
mach das Zimmer sauber!
kitanai
schmutzig
kitanai kara iya da
ich mag das nicht, weil es schmutzig ist
shizuka (na)
ruhig, leise
shizuka na tokoro de neyô
schlafen wir an einem ruhigen Ort
urusai
lärmend, laut; nervig
rajio wa chotto urusai
das Radio ist ein bisschen laut
akarui
hell; (Personen) aufgeschlossen
akarui, kono niwa
hell dieser Garten
kurai
dunkel; (Personen) verschlossen
Sanagi-kun wa kurai hito
Sanagi ist ein verschlossener Mensch
akai
rot
akai ringo o eranda
ich habe den roten Apfel ausgesucht
kiiroi
gelb
are, kiiroi doresu wa dô shita?
was ist mit dem gelben Kleid passiert?
aoi
blau (manchmal auch: grün)
aoi umi ga mieru
das blaue Meer ist zu sehen
midori (no), midori-iro (no)
grün
kusa no shinsen na midori
das frische Grün des Grases
kuroi
schwarz
niwa ni kuroi neko ga ita
im Garten war eine schwarze Katze
shiroi
weiß
shiroi kaeru o mitsuketa tte?
du sagst, du hast einen weißen Frosch gefunden?
cha-iro (no)
braun
cha- iro no me wa suteki da
braune Augen sind toll
hai-iro (no)
grau
sora wa hai-iro da
der Himmel ist grau
murasaki-iro (no)
violett, lila
murasaki-iro wa ni-awanai yo
Lila steht dir echt nicht
orenji-iro (no)
orange
orenji-iro no sûtsu ga hoshii
ich möchte einen orangefarbenen Anzug
kin-iro (no)
golden, goldfarbig
ike ni kin-iro no koi ga iru
im Teich ist ein goldener Karpfen
gin-iro (no)
silbern, silberfarbig
gin-iro no kami
silberne Haare
     

Wärme,
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher