Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Carpathian 21 - Dark Peril

Carpathian 21 - Dark Peril

Titel: Carpathian 21 - Dark Peril
Autoren: authors_sort
Vom Netzwerk:
the demon who is devouring my brother’s soul.

    Nenäm ćoro, o kuly torodak.

    In anger, I fight the demon.

    O kuly pél engem.

    He is afraid of me.

    Lejkkadak o kaŋka salamaval.

    I strike his throat with a lightning bolt.

    Molodak ot ainaja komakamal.

    I break his body with my bare hands.

    Toja és molanâ.

    He is bent over, and falls apart.

    Hän ćaδa.

    He runs away.

    Manedak ot ekäm sielanak.

    I rescue my brother’s soul.

    Al dak ot ekam sielanak o komamban.

    I lift my brother’s soul in the hollow of my hand.

    Al dam ot ekam numa waramra.

    I lift him onto my spirit bird.

    Piwtädak ot En Puwe tyvijanak és saγedak jälleen ot elävä ainak majaknak.

    Following up the Great Tree, we return to the land of the living.

    Ot ekäm elä jälleen.

    My brother lives again.

    Ot ekäm weńća jälleen.

    He is complete again.

    To hear this chant, visit: http://www.christinefeehan.com/members/.

    4. CARPATHIAN MUSICAL AESTHETICS

    In the sung Carpathian pieces (such as the “Lullaby” and the “Song to Heal the Earth”), you’ll hear elements that are shared by many of the musical traditions in the Uralic geographical region, some of which still exist—from Eastern European (Bulgarian, Romanian, Hungarian, Croatian, etc.) to Romany (“gypsy”).
    Some of these elements include:

    • the rapid alternation between major and minor modalities, including a sudden switch (called a “Picardy third”) from minor to major to end a piece or section (as at the end of the “Lullaby”)

    • the use of close (tight) harmonies

    • the use of ritardi (slowing down the piece) and crescendi (swelling in volume) for brief periods

    • the use of glissandi (slides) in the singing tradition

    • the use of trills in the singing tradition (as in the final invocation of the “Song to Heal the Earth”)—
    similar to Celtic, a singing tradition more familiar to many of us

    • the use of parallel fifths (as in the final invocation of the “Song to Heal the Earth”)

    • controlled use of dissonance

    • “call and response” chanting (typical of many of the world’s chanting traditions)

    • extending the length of a musical line (by adding a couple of bars) to heighten dramatic effect

    • and many more

    “Lullaby” and “Song to Heal the Earth” illustrate two rather different forms of Carpathian music (a quiet, intimate piece and an energetic ensemble piece)—but whatever the form, Carpathian music is full of feeling.

    5. LULLABY

    This song is sung by women while the child is still in the womb or when the threat of a miscarriage is apparent. The baby can hear the song while inside of the mother, and the mother can connect with the child telepathically as well. The lullaby is meant to reassure the child, to encourage the baby to hold on, to stay—
    to reassure the child that he or she will be protected by love even from inside until birth. The last line literally means that the mother’s love will protect her child until the child is born (“rise”).

    Musically, the Carpathian “Lullaby” is in three-quarter time (“waltz time”), as are a significant portion of the world’s various traditional lullabies (perhaps the most famous of which is “Brahms’ Lullaby”). The arrangement for solo voice is the original context: a mother singing to her child, unaccompanied. The arrangement for chorus and violin ensemble illustrates how musical even the simplest Carpathian pieces often are, and how easily they lend themselves to contemporary instrumental or orchestral arrangements.
    (A wide range of contemporary composers, including Dvor ák and Smetana, have taken advantage of a similar discovery, working other traditional Eastern European music into their symphonic poems.)

    Odam-Sarna Kondak (Lullaby)

    Tumtesz o wäke ku pitasz bels .

    Feel the strength you hold inside.

    Hiszasz sívadet. Én olenam gæidnod.

    Trust your heart. I’ll be your guide.

    Sas csecsemõm, kuńasz.

    Hush my baby, close your eyes.

    Rauho joŋe ted.

    Peace will come to you.

    Tumtesz o sívdobbanás ku olen lamt3ad bels .

    Feel the rhythm deep inside.

    Gond-kumpadek ku kim te.

    Waves of love that cover you.

    Pesänak te, asti o jüti, kidüsz.

    Protect, until the night you rise.

    To hear this song, visit: http://www.christinefeehan.com/members/.

    6. SONG TO HEAL THE EARTH

    This is the earth-healing song that is used by the Carpathian women to heal soil filled with various toxins.
    The
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher