Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Woes of the True Policeman

Woes of the True Policeman

Titel: Woes of the True Policeman
Autoren: Roberto Bolaño
Vom Netzwerk:
illusion and that at this very moment they might just as well be talking in a Bedouin tent in the desert. Which, after it made him smile, made the poet from Girona say that they might be talking in the desert or they might be fucking. To which the North African replied that if the poet from Girona were a woman, he would definitely take her to his harem, but since the poet from Girona seemed to be only a faggot dog and he was only a poor immigrant, that possibility or illusion was barred. Which made the poet from Girona say that in that case the sura of mercy meant less than a bicycle, and that he should watch what he said since the tip of a bike seat had been known to give more than a few people a poke in the ass. To which the North African replied that this would be in the poet’s world, not his own, where martyrs always walked with their faces held high. Which made the poet from Girona say that all the Moors he had known were either rent boys or thieves. To which the North African replied that he couldn’t be responsible for the kinds of friends a faggot pig might have. Which made the poet from Girona say: go ahead, call me a faggot and a pig, but I bet you won’t let me blow you right here. To which the North African replied that the flesh was weak and that he might as well get used to torture. Which made the poet from Girona say: unzip your pants and let me suck you off, darling. To which the North African replied that he’d sooner die. Which made the Girona poet ask: will I be saved? will I be saved too? To which the Maghrebi replied that he didn’t know, he honestly didn’t know.
    I would have liked, said Padilla in conclusion, to take him to a hotel, he was a North African open to the poetry of the world, and I’m sure he’d never been buggered.
    Amalfitano’s reply was written on the back of a Frida Kahlo postcard ( The Two Fridas , 1939) and he said that on Padilla’s advice, though he actually couldn’t remember whether Padilla had suggested this explicitly, he had begun to look for Arcimboldi’s novels. Naturally, his search was restricted to the Mexico City bookstores that received new releases from Spain, and the International Bookstore of Tijuana, which carried hardly any books in French, but where he had been assured they could be found. He had also written to the French Bookstore in Mexico City, though it had been a while and he hadn’t heard back. Maybe, he ventured, the French Bookstore has gone out of business and it will be years yet before word reaches Santa Teresa. About the Larry Rivers postcard he chose to say nothing.
    Padilla’s next letter arrived two days later, not long enough afterward to be a response to Amalfitano’s letter. It was, along general lines, a synopsis of the novel that Padilla was writing, though for a synopsis, thought Amalfitano, it was rather vague. It was as if something—during the two-day trip to Girona or in his previous postcard or in the Girona home cooking he’d eaten—hadn’t agreed with him. He seemed drunk or drugged. Even his writing (the letter was handwritten) was agitated, at points almost illegible.
    He talked about the novel in general (randomly citing Emilia Pardo Bazán, Clarín, and a Spanish Romantic novelist who had drowned himself in a river in one of the Baltic states) and about The God of Homosexuals in particular. He mentioned an Argentinean bishop or archbishop who had proposed moving the entire non-heterosexual population of Argentina to the pampa, where, lacking the power or opportunity to pervert the rest of the citizens, they would set about building their own nation, with its own laws and traditions. The wise archbishop had even given his project a name. It was called Argentina 2, but it might just as well have been called Faggotlandia.
    He talked about his ambitions: to be the Aimé Césaire of homosexuals (his handwriting in this paragraph was shaky, as if he were writing with his left hand), he said that some nights he heard the tom-tom beat of his passion, but he didn’t know for sure whether it was really the beat of his passion or of his youth slipping through his fingers, maybe, he added, it’s just the beat of poetry, the beat that comes to us all without exception at some mysterious hour, easily missed but absolutely free.
    The God of Homosexuals , he said, would take shape first in dreams and then along deserted streets, the kind visited only by those who dream waking dreams. Its body, its face: a hybrid of
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher