Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Sprachführer Italienisch für Dummies Das Pocketbuch (German Edition)

Sprachführer Italienisch für Dummies Das Pocketbuch (German Edition)

Titel: Sprachführer Italienisch für Dummies Das Pocketbuch (German Edition)
Autoren: Francesca Romana Onofri , M , Karen Antje ouml;ller
Vom Netzwerk:
Läden)
    • la casa grande (la ka -sa gran -de, das große Haus)
    • le case grandi (le ka -se gran -di , die großen Häuser )
    Die Stellung des Adjektivs ist im Italienischen anders als im Deutschen. In den meisten Fällen folgt es dem Nomen. Einige Adjektive können aber auch vor dem Nomen stehen. Allerdings gibt die Stellung des Adjektivs dem Satz eine andere Bedeutung. Ist es nachgestellt, betont das Adjektiv eine bestimmte Information. Die folgenden Beispiele bedeuten beide »ein kleines Haus«, wobei im zweiten Satz die Größe des Hauses hervorgehoben werden soll:
      una piccola casa ( u -na pik -ko-la ka -sa , ein kleines Haus)
      una casa piccola ( u -na ka -sa pik -ko-la , ein kleines Haus)
    Andere Adjektive verändern ihre Bedeutung, je nachdem, ob sie dem Nomen vorangestellt werden oder folgen. Im Folgenden sehen Sie einige Beispiele:
      una cara amica ( u -na ka -ra a- mi -ka , eine liebe Freundin)
    un caro CD ( un ka -ro tschi- di , eine teure CD)
      un certo signore ( un tschär -to si- njo -re , ein bestimmter Herr)
    una cosa certa ( u -na ko -sa tschär -ta , ein sicheres Ding)
      diverse macchine ( di- wär -se mak -ki-ne , mehrere Autos)
    penne diverse ( pen -ne di- wär -se , verschiedene Kugelschreiber)
      un grand’uomo ( un gran-du- o -mo , ein großartiger Mann)
    un uomo grande ( un u- o -mo gran -de , ein großer Mann)
      un povero ragazzo (un po -we-ro ra- gat -tzo, ein unglücklicher Junge)
    un ragazzo povero (un ra- gat -tzo po -we-ro, ein armer Junge)
      l’unica occasione ( lu -ni-ka ok-ka-zi- o -ne, die einzige Gelegenheit)
    un’occasione unica (un ok-ka-zi- o -ne u -ni-ka, eine einmalige Gelegenheit)
    Über Pronomen
    Ein Pronomen kann ein Nomen ersetzen. Wenn Sie über »Horst« sprechen, können Sie seinen Namen auch durch das Pronomen »er« ersetzen. Damit vermeiden Sie Wiederholungen.
    Personalpronomen
    Es gibt verschiedene Personalpronomen. Am wichtigsten sind die Subjektpronomen, die sich auf die sprechenden Personen (»ich« oder »wir«), auf die angesprochene Person (»du«) oder auf die Personen, über die man spricht, beziehen. In Tabelle 2.2 sehen Sie die Subjektpronomen im Italienischen.
    Tabelle 2.2: Subjektpronomen
     
     
Italienisch
Aussprache
Deutsch
io
i - o
ich
tu
tu
du
Lei
lä - i
Sie (förmlich)
lui
lu - i
er
lei
lä - i
sie
esso/a
es - so/a
es (m./w.)
noi
no - i
wir
voi/Voi
wo - i
ihr/Sie (förmlich)
loro
lo - ro
sie
essi/e
es - si/e
sie
     
    Im Italienischen werden die Personalpronomen oft weggelassen, weil die Endung des Verbs bereits auf das Subjekt hindeutet. Daher sprechen Sie die Personalpronomen nur dann aus, wenn Sie einen Kontrast darstellen, etwas betonen oder das Personalpronomen nachstellen wollen.
      Kontrast: Tu tifi per il Milan, io per la Juventus. ( tu ti -fi per il mi -lan i -o per la iu- wen -tus, Du bist ein Fan von Mailand, aber ich bin ein Fan von Juventus.)
      Betonung: Vieni anche tu alla festa? (wi- ä -ni an -ke tu al -la fäs -ta, Gehst du auch auf die Party?)
      Nachgestelltes Pronomen: Chi è? Sono io. (ki ä so -no i -o, Wer ist da? Ich bin es.)
    Direkte Objektpronomen
    Wie schon der Name sagt, folgt das direkte Objektpronomen unmittelbar dem Verb und benötigt daher keine Präposition. Beispiele von Objektpronomen im Deutschen sind:
      Ich habe sie gesehen.
      Sie rief ihn an.
      Wie findest du sie ?
      Du brauchst mich nicht.
    Wie diese Pronomen auf Italienisch lauten, sehen Sie in Tabelle 2.3 .
    Tabelle 2.3: Direkte Objektpronomen
     
     
Italienisch
Aussprache
Übersetzung
mi
mi
mich
ti
ti
dich
La
la
Sie (förmlich)
lo/la
lo/la
ihn/sie
ci
tschi
uns
vi/Vi
wi
euch/Ihnen (förmlich)
li
li
sie
le
le
sie
     
    Hier folgen einige Beispielsätze mit Objektpronomen:
      Mi hai chiamato? ( mi a -i ki-a- ma -to , Hast du mich angerufen?)
      No, non ti ho chiamato. ( no non ti o ki-a- ma -to , Nein, ich habe dich nicht angerufen.)
      Vorrei vederla. (wor- re -i we- der -la , Ich möchte Sie sehen.)
      Lo vedo. (lo we -do, Ich sehe ihn.)
      La vedo. (la we -do, Ich sehe sie.)
      Ci hanno invitati. ( tschi an -no in-wi- ta -ti , Sie haben uns eingeladen.)
      Vi chiamo. ( wi ki- a -mo , Ich rufe euch.)
      Li ho visti. ( li o wis -ti , Ich habe sie gesehen; Objekt ist männlich)
      Le ho viste. ( le o wis -te , Ich habe sie gesehen; Objekt ist weiblich)
     
    Lo ( lo, ihn) und la ( la , sie) werden vor einem Vokal verkürzt und apostrophiert. Manchmal werden auch mi ( mi , mich), ti ( ti , dich), ci ( tschi , uns) und
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher