Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Sprachführer Französisch für Dummies Das Pocketbuch

Sprachführer Französisch für Dummies Das Pocketbuch

Titel: Sprachführer Französisch für Dummies Das Pocketbuch
Autoren: Dodi-Katrin Schmidt
Vom Netzwerk:
von deutschen Wörtern erklären wir Ihnen, wie die Buchstaben auf Französisch ausgesprochen werden.

    Doch solche Hilfen sind nicht immer möglich, denn manche französische Laute existieren nicht im Deutschen. Das bedeutet aber nicht, dass Sie sie nicht aussprechen können. In den nächsten Abschnitten finden Sie dazu viele Hilfestellungen und Tipps.
    Tabelle 1.2 : Das französische Alphabet

Buchstabe
Laut
wie im deutschen Wort
a
a
Allee
b
be
Baby
c
sse
d
de
Demonstration
e
ö
Öl
f
äf
Effekt
g
zhe
Genie
h
asch
Asche
i
i
Iglu
j
zhi
Journalist
k
ka
Karte
l
äl
Elbe
m
äm
Empfang
n
än
Ähnlichkeit
o
o
offen
p
pe
Perücke
q

Kühe
r
är
Ersatz
s
äss
Eskimo
t
te
Tee
u
ü
Übung
v
we
Veteran
w
dubl-w
x
iks
y
igräk
z
säd
    Die Vokale und wie sie klingen
    Im Französischen sind die Vokale am schwierigsten auszusprechen. Sie sind kurz und stehen meistens am Ende einer Silbe. Fast alle Vokale haben eine Entsprechung im Deutschen. Werfen Sie dazu einen Blick in Tabelle 1.3 .
    Tabelle 1.3 : Laute der französischen Vokale
    Der Akzent
    Der Akzent auf einem Vokal im Französischen bedeutet nicht, dass eine Silbe betont wird. Er bezieht sich nur auf den Buchstaben, auf dem der Akzent steht. Die Aussprache des Vokals ändert sich dabei nur beim Buchstaben e (siehe dazu Tabelle 1.3 ).
    Das stumme »e«
    Am Ende eines Wortes oder zwischen zwei Konsonanten wird das e meistens nicht ausgesprochen. Es ist also stumm. So sprechen Sie das e am Ende von grande ( graNd ; groß) oder in der Mitte von samedi ( ssam-di ; Samstag) nicht aus.
    Die nasalen Laute
    Der nasale Laut ist ein Merkmal der französischen Sprache und existiert nicht im Deutschen. Er ist aber nicht schwierig auszusprechen. Stellen Sie sich dabei einfach vor, Sie haben eine Erkältung und sprechen die Laute »ah«, »äh« und »oh« durch die Nase. Sie hören sich somit nasal an. Der auf den Vokal folgende Konsonant n wird dabei nicht ausgesprochen.
    Tabelle 1.4 zeigt eine Liste der nasalen Laute.
    Tabelle 1.4 : Nasale Laute

Laut
Buchstabiert
Französisches Wort
ah ->aN
an, en
grand ( graN ; groß)
äh ->äN
ain, in, un, aim, im
pain ( päN ; Brot)
oh ->oN
on
bon ( boN ; gut)
    Konsonanten
    Französische Konsonanten werden fast wie im Deutschen ausgesprochen außer dass Sie am Ende nicht verweilen.

    Im Französischen werden zudem die Konsonanten am Ende eines Wortes meist nicht ausgesprochen, zum Beispiel: un Français ( äN fraN-ssä, ein Franzose ), un Allemand (äN nallmaN , ein Deutscher), une part (ün par, ein Teil). Von dieser Regel sind die Buchstaben c, f, r und l ausgenommen, das heißt, diese Endkonsonanten werden ausgesprochen. Beispiele sind hier: naïf (na-if, naiv), l’or ( lor , das Gold), le bac ( le bak ; Abi/Behälter), mal ( mal, schlecht/falsch).
    Tabelle 1.5 zeigt, wie die französischen Konsonanten klingen. Diese Konsonanten können Ihnen rätselhaft vorkommen, weil sie anders buchstabiert werden oder weil sie im Deutschen nicht existieren.

    Tabelle 1.5 : Knifflige französische Konsonanten
    Der Buchstabe h ist im Französischen immer stumm, das heißt, er wird nicht ausgesprochen.
    Bindungen richtig aussprechen
    Hatten Sie schon einmal bei einem Gespräch auf Französisch den Eindruck, dass mehrere Wörter hintereinander wie ein sehr, sehr langes Wort klangen? Bestimmt. Dabei handelt es sich um eine Besonderheit im Französischen: faire la liaison ( fär la li-ä-soN ; zwei Wörter miteinander verbinden). Dies bedeutet, dass der letzte Konsonant eines Wortes zu dem Vokal des nächsten Wortes herübergezogen wird. Vergleichen Sie dazu folgende Beispiele:
    C’est_un petit_appartement. ( ssä-taN pö-ti-ta-part-maN ; Dies ist eine kleine Wohnung.)
    Vous_êtes mon_ami depuis six_ans. ( wu-sät-moN-na-mi dö-püi ssi-saN ; Sie sind seit sechs Jahren mein Freund.)
    Da die französische Sprache über viele Ausnahmen verfügt, sollten Sie vorsichtig sein, wenn Sie eine neue Wortgruppe lernen. Beispielsweise werden alle Wörter, die auf et ( e ; und) folgen, nicht angebunden:
    un livre et // un crayon ( äN liwr e // äN krä-joN ; ein Buch und ein Bleistift)
    Elisionen
    Wenn ein Wort mit einem e oder einem a endet (meistens ein Artikel oder ein Pronomen) und das nächste Wort mit einem Vokal beginnt, wird das erste e oder a weggelassen und durch ein Apostroph ersetzt. Dieser Regel, wie bei der Bindung, verdankt die französische Sprache ihren Redefluss. Hier sind einige Beispiele:
    la + école wird zu l’école ( le-koll ; die Schule)
    je +
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher