Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Kann denn Fado fade sein?

Kann denn Fado fade sein?

Titel: Kann denn Fado fade sein?
Autoren: Christina Zacker
Vom Netzwerk:
kleine Geschäfte unter einem Dach sein. Aber auch eine Shopping Mall von amerikanischen Ausmaßen.
    certificado de registo Genauer eigentlich: Certificado de Registo de Cidadão da União Europeia – die Anmeldebescheinigung für Bürger aus der EU
    chinesa Milchkaffee auf Madeira. Die Bezeichnung soll von den früher benutzten chinesischen Porzellantassen stammen, auf deren Grund eine Chinesin aufgemalt war.
    chocos Tintenfische
    chouriço Wurstsorte in Portugal, die es in vielen Varianten in jeder Region gibt. Am besten schmeckt sie natürlich hausgemacht.
    ciganos Wörtlich: »Zigeuner«, ist in Portugal aber nicht unbedingt ein Schimpfwort.
    clínica Arztpraxis – keine Klinik! Klinik oder Krankenhaus heißt hospital
    coloração Tönung, Färbung (z.B. beim Friseur)
    com licença »Mit Erlaubnis« – bedeutet so viel wie »gestatten Sie bitte«.
    contabilista Steuerberater
    conto Alte Währungseinheit – entsprach 1000 Escudos (heute 5 Euro)
    cor/tinta Farbe
    Correio de Manhã Boulevardzeitung in Portugal
    corrida Stierkampf
    cortar bzw. não corta Schneiden bzw. nicht schneiden
    Coruche Kleinstadt im Ribatejo, nordöstlich von Lissabon
    costa da prata Die Küste zwischen Lissabon und Porto (»Silberküste«)
    cozido à portuguesa Typisches Eintopfgericht
    cunhas Wörtlich: »Keil«, man meint damit aber Beziehungen oder »Klüngel«. Die portugiesische Redewendung conseguir alguma coisa por intermédio de cunha heißt so viel wie »eine Sache mittels eines Keils hinbekommen«.
    de nada Bitte – als Antwort auf ein Danke
    desculpa Entschuldige (Duzform)
    desculpe Entschuldigung Sie
    dia da liberdade oder nur: 25 de Abril 25. April – zur Erinnerung an die Nelkenrevolution im Jahr 1974
    dia de Portugal e de Camões 10. Juni – zur Erinnerung an den Todestag des Dichters Luís de Camões
    Diário de Notícias Tageszeitung in Portugal
    dias uteis (Pl.), dia útil Werktag(e)
    dicionário Wörterbuch
    direita/o Rechts
    Dona (plus Vorname) Anrede für eine Frau
    dourada Goldbrasse
    drogaria In der portugiesischen Variante der Drogerie bekommt man alles: Schrauben, Putzmittel, Haushaltswaren, Tierfutter, Kleinteile aus Eisen, Plastik und Holt, Küchenzubehör – ein Paradies zum Stöbern und Finden.
    droguista Drogist/in, also der Verkäufer in einer Drogerie
    é a vida Stoßseufzer aller Portugiesen: »Das ist das Leben« – so ist es eben, da kann man nichts machen.
    é da minha terra Wörtlich: »das ist aus/von meiner Erde«, also »aus meiner Heimat«. Jeder Portugiese ist stolz darauf, wenn er etwas aus der eigenen Heimatregion anbieten kann – ob Essen oder Getränk, Handwerk oder Kunst.
    EDP E nergias d e P ortugal Staatlicher Energie- bzw. Stromversorger in Portugal
    empregada doméstica Hausangestellte
    enguia Aal
    entrada Vorspeise
    ermida Kapelle, Wallfahrtskapelle
    espadarte Schwertfisch
    esquerda/o Links
    Estádio da Luz Das Stadion von SL Benfica in Lissabon
    estás bom/boa (Gesprochen »tasch boh/boa«) Geht es dir gut?
    estou sim Wörtlich: »Ich bin es – ja.« So meldet man sich am Telefon; außerdem die Antwort auf die Frage estás bom/boa?
    estrangeira/o Ausländerin/Ausländer
    Estugarda Stuttgart
    fadista Fadosänger/in
    Fado no campo Wörtlich: »Fado auf dem Feld«, also unter freiem Himmel
    farol Leuchtturm, auch: Frontscheinwerfer am Auto
    FC Porto Fußballverein – einer der drei »Großen«. Wappentier des Clubs ist ein Drache, und die dragões sind erbitterte Gegner von SL Benfica. Die »Blauen« (nach der entsprechenden Vereinsfarbe) spielen im Estádio do Dragão in Porto.
    feira Markt, Messe
    feriado Feiertag
    Festa-do-Mar »Fest des Meeres«, Sommerfestival in Cascais und sicher auch anderen Orten in Portugal
    festas dos santos populares Festtage der Volksheiligen Antonius, Johannes sowie Peter und Paul
    finanças eigentlich: Serviços de Finanças Finanzbehörden, Finanzamt
    forcado Beim portugiesischen Stierkampf der »Fußkämpfer«, der den Stier ohne Waffe und zu Fuß gegenübertritt.
    foto máquina Foto-Automat
    frango com piri-piri Hähnchen Piri-Piri – portugiesisches Nationalgericht. Vorsicht: scharf!
    G.N.R. ( G uarda N acional R epublicana) Staatspolizei
    BF (Brigada Fiscal) Abteilung für Zoll- und Steuerangelegenheiten
    BT (Brigada Trânsito) Abteilung für Verkehrsangelegenheiten
    galão Milchkaffee, im Glas aus Milch und Kaffee
    gambas Garnelen
    garoupa Zackenbarsch
    gasóleo Diesel
    gasolina Benzin
    golo Tor – wird lang gezogen »gooooolo«
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher