Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
The Cafeteria

The Cafeteria

Titel: The Cafeteria
Autoren: Isaac Bashevis Singer
Vom Netzwerk:
factory, where she sorted buttons. This fresh young woman did not fit into the group of elderly has-beens. It was also hard to understand why she couldn’t find a better job than sorting buttons in New Jersey. But I didn’t ask too many questions. She told me that she had read my writing while still in Poland, and later in the camps in Germany after the war. She said to me, ‘You are my writer.’
    The moment she uttered those words I imagined I was in love with her. We were sitting alone (the other man at our table had gone to make a telephone call), and I said, ‘For such words I must kiss you.’
    ‘Well, what are you waiting for?’
    She gave me both a kiss and a bite.
    I said, ‘You are a ball of fire.’
    ‘Yes, fire from Gehenna.’
    A few days later, she invited me to her home. She lived on a street between Broadway and Riverside Drive with her father, who had no legs and sat in a wheelchair. His legs had been frozen in Siberia. He had tried to run away from one of Stalin’s slave camps in the winter of 1944. He looked like a strong man, had a head of thick white hair, a ruddy face, and eyes full of energy. He spoke in a swaggering fashion, with boyish boastfulness and a cheerful laugh. In an hour, he told me his story. He was born in White Russia but he had lived long years in Warsaw, Lodz, and Vilna. In the beginning of the thirties, he became a Communist and soon afterward a functionary in the Party. In 1939 he escaped to Russia with his daughter. His wife and the other children remained in Nazi-occupied Warsaw. In Russia, somebody denounced him as a Trotskyite and he was sent to mine gold in the north. The G.P.U. sent people there to die. Even the strongest could not survive the cold and hunger for more than a year. They were exiled without a sentence. They died together: Zionists, Bundists, members of the Polish Socialist Party, Ukrainian Nationalists, and just refugees, all caught because of the labor shortage. They often died of scurvy or beriberi. Boris Merkin, Esther’s father, spoke about this as if it were a big joke. He called the Stalinists outcasts, bandits, sycophants. He assured me that had it not been for the United States Hitler would have overrun all of Russia. He told how prisoners tricked the guards to get an extra piece of bread or a double portion of watery soup, and what methods were used in picking lice.
    Esther called out, ‘Father, enough!’
    ‘What’s the matter – am I lying?’
    ‘One can have enough even of kreplaech.’
    ‘Daughter, you did it yourself.’
    When Esther went to the kitchen to make tea, I learned from her father that she had had a husband in Russia – a Polish Jew who had volunteered in the Red Army and perished in the war. Here in New York she was courted by a refugee, a former smuggler in Germany who had opened a bookbinding factory and become rich. ‘Persuade her to marry him,’ Boris Merkin said to me. ‘It would be good for me, too.’
    ‘Maybe she doesn’t love him.’
    ‘There is no such thing as love. Give me a cigarette. In the camp, people climbed on one another like worms.’

II

    I had invited Esther to supper, but she called to say she had the grippe and must remain in bed. Then in a few days’ time a situation arose that made me leave for Israel. On the way back, I stopped over in London and Paris. I wanted to write to Esther, but I had lost her address. When I returned to New York, I tried to call her, but there was no telephone listing for Boris Merkin or Esther Merkin – father and daughter must have been boarders in somebody else’s apartment. Weeks passed and she did not show up in the cafeteria. I asked the group about her; nobody knew where she was. ‘She has most probably married that bookbinder,’ I said to myself. One evening, I went to the cafeteria with the premonition that I would find Esther there. I saw a black wall and boarded windows – the cafeteria had burned. The old bachelors were no doubt meeting in another cafeteria, or an Automat. But where? To search is not in my nature. I had plenty of complications without Esther.
    The summer passed; it was winter. Late one day, I walked by the cafeteria and again saw lights, a counter, guests. The owners had rebuilt. I entered, took a check, and saw Esther sitting alone at a table reading a Yiddish newspaper. She did not notice me, and I observed her for a while. She wore a man’s fur fez and a jacket trimmed with a faded fur collar. She looked pale, as
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher