Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Der Schatz von Njinjo (German Edition)

Der Schatz von Njinjo (German Edition)

Titel: Der Schatz von Njinjo (German Edition)
Autoren: Fritz Gleiß
Vom Netzwerk:
Tanzanias
chai – gesüßter Milchtee
CCM, Chama Cha Mapinduzi – Partei der Revolution, langjährige Staatspartei, bis heute mit Abstand größte und regierende Partei Tanzanias
chapati – Maismehlcrêpe
daladala – Sammeltaxi
Dar es Salaam – Tanzanias ehemalige Hauptstadt (seit 1973 offiziell Dodoma), Swahili: „Hafen des Friedens“
Dhow – traditionelles, dickbäuchiges Lastsegelschiff mit einem Dreieckssegel, langsam und schwer manövrierbar 
donazi – tanzanische Berliner (Donuts)
Frelimo – militante Befreiungsbewegung Moçambiques, heute regierende Partei
Hakuna matata! – Kein Problem!
Hujambo! – Hallo!
Hehe – Volk aus dem mittleren Süden Tanzanias
hodi? – Hallo?
juha – Idiot, Dummkopf
Karibu, habari gani? – Willkommen, wie geht’s? Eine Antwort:  Nzuri. Habari asubuhi? – Gut. Wie geht’s heute Morgen?
kesi – Fall („case“)
kuku na chipsi – Hähnchen mit Pommes
kwenda – los geht’s!
Machete – Schlagmesser von der Größe eines Beils
mama – geachtete Frau
matoke – Bananenbrei
Mau-Mau - antikoloniale Widerstandsbewegung in Kenya
mischkaki – gegrillter Fleischspieß
mobile – Handy
muzungu – Einzahl von wazungu
muzungu-time – mitteleuropäische Zeiteinteilung (MEZ + 1 Std.), der „Ortszeit“ (Swahili-Zeit) sechs Stunden vorauseilend
mzee – würdevoller Herr
ndugu – hochstehende Person, Herr
ndiyo – ja
pikipiki – Moped, Motorrad
pombe – Bananen- oder Hirsebier
posho – Hirsebrei
Renamo – von Südafrika unterstützte Widerstandsbewegung gegen die mit Tanzania verbündete Befreiungsbewegung und heutige Regierungspartei Moçambiques, Frelimo
shamba – das kleine Stück Land, das die Bäuerein, der Bauer vielleicht besitzt
Sijambo! – Hallo! (als Antwort)
Sukuma – Volk südlich des Viktoriasees in Tanzania
Swahili – neben Haussa und Arabisch meistgesprochene Sprache Afrikas, Staatssprache Tanzanias
Swahili-Zeit – beginnt mit null Uhr bei Sonnenaufgang (um 6 Uhr morgens), dann folgen zwölf Stunden bis Sonnenuntergang (18 Uhr muzungu-time = 12 Uhr Swahili-Zeit), danach zwölf Nachtstunden
tafadhali – bitte ...
ugali – Cassavabrei
ujamaa – „arbeiten und leben in Gemeinsamkeit“, Synonym für Tanzanias Dorfgründungspolitik und den „tanzanischen Sozialismus“ unter Nyerere
Ujerumani – Deutschland
wabenzi – einheimische Bonzen (Mercedes fahrend)
wali na samaki – Reis mit Fisch
wazungu – weitgereiste Menschen mit Einfluss, meist hellhäutig
Zaramo – Volk aus der Landesmitte Tanzanias
Vom Netzwerk:

Weitere Kostenlose Bücher